Hlavní obsah

Meta boří jazykové bariéry. Hlasy tvůrců na sociálních sítích přeloží umělá inteligence

3:27
3:27

Poslechněte si tento článek

Společnost Meta začala celosvětově zavádět nový překladový nástroj založený na umělé inteligenci, který má odstranit jazykové bariéry na sociálních sítích. Tvůrcům videí Reels na Instagramu a Facebooku nově umožňuje automaticky převádět mluvené slovo mezi angličtinou a španělštinou, přičemž zachovává původní hlas a dokáže synchronizovat pohyb rtů.

Foto: Meta

Nová funkce společnosti Meta umožňuje automaticky převádět mluvené slovo mezi angličtinou a španělštinou.

Článek

Nová funkce je dostupná na všech trzích, kde Meta nabízí své AI služby, a pro společnost představuje důležitý krok v rozvoji vícejazyčného obsahu. Tvůrci díky ní mohou snadno oslovit publikum napříč jazyky, aniž by museli investovat do překladů nebo řešit technické komplikace, píše web AIbase.

„Jsme přesvědčeni, že mnoho skvělých tvůrců má publikum, které s nimi nemusí sdílet stejný jazyk. Pokud jim pomůžeme překonat jazykové a kulturní bariéry, mohou snáze oslovit nové sledující a získat z Instagramu i celé platformy větší užitek,“ uvedl šéf Instagramu Adam Mosseri na svém profilu.

Technologický gigant tento koncept poprvé nastínil na loňské vývojářské konferenci Connect, kde oznámil pilotní testování automatického překladu hlasu ve videích na Facebooku a Instagramu. Po roce ladění a ověřování je nyní technologie připravena k celosvětovému nasazení.

Pokročilé možnosti reprodukce hlasu

Překladatelský systém Meta AI tedy nabízí pokročilé možnosti reprodukce hlasu. Dokáže analyzovat a zachovat původní tón i specifické rysy řeči tvůrce, takže výsledný překlad působí přirozeně a autenticky.

Na rozdíl od tradičních strojových překladů se vyhýbá mechanickému zabarvení hlasu. Díky technologii klonování hlasu si tak přeložený obsah uchovává osobitost a styl původního autora.

Tvůrci si také mohou zvolit, zda chtějí zapnout funkci synchronizace rtů. Tato technologie automaticky upravuje zarovnání mezi překládaným hlasem a pohyby úst tvůrce. Přeložené video pak vypadá přirozeněji a plynuleji, což výrazně zvyšuje pocit autenticity při sledování.

První verze nástroje umožňuje obousměrný překlad mezi angličtinou a španělštinou, přičemž Meta plánuje postupně rozšiřovat podporu i o další jazyky, aby pokryla hlavní světové trhy.

„Doporučujeme všem tvůrcům, aby se při nahrávání dívali dopředu, mluvili zřetelně a při nahrávání si nezakrývali ústa,“ napsala společnost Meta na svém Instagramu. Důležité je také minimum hluku a hudby v pozadí.

Flexibilní podpora tvůrců

Přístup k funkci se liší podle platformy – na Facebooku je podmínkou alespoň 1000 sledujících, zatímco na Instagramu je dostupná pro všechny veřejné účty, ovšem pouze v regionech, kde fungují služby Meta AI. V ČR je tato služba dostupná, ovšem pouze v angličtině. Tento diferencovaný přístup by měl zajistit kvalitu obsahu a zároveň poskytnout flexibilní podporu tvůrcům na obou sítích.

Tvůrci by také měli získat přístup k nové metrice na panelu Insights, kde mohou sledovat svá zobrazení podle jazyka. To jim může pomoci lépe pochopit, jak jejich obsah prostřednictvím překladů oslovuje nové publikum. To bude s postupující podporou dalších jazyků stále užitečnější.

Spuštění této funkce přichází v kritické době, kdy společnost Meta restrukturalizuje svou divizi umělé inteligence. Podle několika zpráv Meta reorganizuje svůj tým AI do čtyř hlavních oblastí: výzkum, superinteligence, vývoj produktů a infrastruktura.

Podle webu AIbase úspěšné vydání funkce hlasového překladu dokazuje významný pokrok společnosti Meta a její technické možnosti v oblasti produktivizace umělé inteligence.

Výběr článků

Načítám