Hlavní obsah
Měření teploty na nádraží ve Wu-chanu Foto: Xiao Yijiu, ČTK/AP

Čína se potýká s jednou z největších zdravotních krizí za posledních 15 let. Uzavření celé wuchanské aglomerace, kde žije na 20 milionů lidí, ukazuje, jak vážná je situace. Zpravodaj amerického listu The The New York Times z místa ohniska epidemie hlásí, že se situaci Číňanům přesto nedaří zvládnout.

Měření teploty na nádraží ve Wu-chanu Foto: Xiao Yijiu, ČTK/AP
Epidemie koronaviru se v Číně vymyká kontrole

Ve Wu-chanu obyvatelé - mnozí kýchající a kašlající - mířili ve čtvrtek na kliniky a do nemocnic, kde se chtěli nechat ošetřit. Někteří byli zmatení, další neskrývali vztek.

Jedna z pacientek se reportérovi New York Times svěřila, že ji lékaři odbyli. Po krátké prohlídce jí prý řekli, že se nemusí obávat. Ona si však jistá nebyla: „Řekli, že je to obyčejné nachlazení, řekli mi abych si vzala nějaké léky a šla domů. Ale nezměřili mi ani teplotu. To je prostě neodpovědné,“ líčila americkému listu 28letá Jang Linová.

Linová navíc tvrdí, že když si kupovala léky, jiný člověk si stěžoval, že i když má koronavirus, nebyl izolován. Zdravotní systém ve městě podle ní nebyl připraven na takový příliv pacientů, což se týká zejména menších nemocnic.

„Jsem ochotná akceptovat, že musíme zůstat ve Wu-chanu. Ok, ale zdravotní péče potřebuje zlepšit. Neměli by nám říkat, že nemůžeme odejít, a poskytnout nám druhořadou péči. To je nefér,“ dodala Číňanka.

Nemocnice nápor nezvládají

Na sociálních sítích uvedli někteří obyvatelé, že chodili od nemocnice k nemocnici. Čekali hodiny ve frontách jen proto, aby je poslali domů s léky a doporučením, aby vyhledali další ošetření, pokud budou symptomy přetrvávat několik dalších dní.

„Vláda neplní svou povinnost,“ řekl 56letý důchodce Tu Chan-rong, „dělají věci narychlo a ledabyle.“

Lékaři ve městě uvedli, že se jim nedostává nejen postelí, ale ani testovacích souprav. Doktor Čcheng Ši-tung z Čongnamské nemocnice při Wu-chanské univerzitě tvrdí, že nemocnice sice připravila sto postelí, ale chybí jí ochranné pomůcky pro personál, jako jsou ochranné oděvy a masky.

Obětí může být více

Mnozí lidé mají navíc pocit, že vláda skutečný počet případů tají tak, jako tomu bylo u epidemie SARS v roce 2003.

Architekt ze Šanghaje Kyle Hui řekl, že lékaři odmítli testovat jeho nevlastní matku na nákazu koronavirem, i když měla kašel a teplotu. Ani na sobě neměli ochranné oděvy. Žena zemřela 15. ledna na „vážný zápal plic“. Architekt dodal, že mu bylo doporučeno, aby po její smrti tělo hned spálil.

Také hongkongský expert na blízce příbuznou nemoc SARS Kuan Ji kritizoval úřady ve Wu-chanu za to, že postupovaly příliš pomalu. Když se svým týmem přijel v úterý do Wu-chanu, zjistil, že na letišti se neprovádí dezinfekce a že na trhu lidé nepoužívají ochranné pomůcky.

Oběťmi jsou starší a nemocní lidé 

K pátku si virus vyžádal už 26 obětí. Prvním byl 61letý muž z Wu-chanu, který byl přijat v nemocnici 27. prosince s horečkou a kašlem, zemřel 9. ledna. Nejmladší obětí je 48letá žena, nejstarší byli dva 89letí muži.

Většina obětí měla i další vážné zdravotní potíže, jako je hypertenze, diabetes a Parkinsonova choroba. Za pozitivní se považuje alespoň to, že nemoci nepodléhají mladší a zdraví lidé.

Nejméně tři přijatí ale neměli horečku, což komplikuje situaci při pokusech o včasné zachycení nemoci a nakažených, kteří by odjížděli z města. Nestačí jim jen změřit teplotu.

Hlídka měří u kontrolního stanoviště ve městě Wu-chan měří řidiči teplotu. Ta by mohla signalizovat nákazu koronavirem

Foto: Uncredited, ČTK/AP

yknivoNumanzeSaNyknalC

Reklama

Výběr článků