Hlavní obsah

Herečka Andrea Elsnerová: Na dabingu mě baví pestrost a žánry

Právo, Andrea Zunová

Její domovskou scénou je pražské Divadlo na Vinohradech, svůj hlas propůjčuje v dabingu filmovým hvězdám i kresleným postavičkám a také jim hraje v rozhlasových dramatizacích. Lidé si herečku Andreu Elsnerovou asi nejvíce spojují s rolí kuchařky Anděly Rybové v populárním seriálu Četnické humoresky. Právu v rozhovoru řekla, že ji na jejím povolání baví pestrost.

Foto: Petr Horník , Právo

Jste jen vy a příběh, říká o načítání knih Andrea Elsnerová.

Článek

Jste členkou Divadla na Vinohradech a předpokládám, že i v této pandemické době stále probíhají zkoušky. Můžete prozradit, co zkoušíte?

Ano, v divadle pracují na krásné hře Obchodník s deštěm, ale bohužel se toho neúčastním. Je tam jen jedna ženská role a tu jsem si zahrála asi před dvanácti lety. Teď si ji zahraje Zuzana Vejvodová a já se moc těším, až to budou moci diváci i já zhlédnout.

Co v divadle připravujete přímo vy?

Konkrétně v Divadle na Vinohradech už za tuto sezonu nic nenazkouším, ale mohu pozvat na novější kus Český román v režii Radovana Lipuse. Je to, myslím, moc hezky a originálně zpracované téma osudového setkání Olgy Scheinpflugové a Karla Čapka.

A také na Baladu pro banditu s nádhernou živou hudbou a velkým emocionálním nábojem.

Jaké je připravovat se na roli a přitom nevědět, kdy ji budete moci divákům předvést?

Je to divný pocit. Jako bychom měli pro někoho dárek, těšíme se na jeho reakci, jestli jsme vybrali správně, jestli jím potěšíme, a přitom ho nemůžeme předat.

Zkoušela jsem takhle Baladu pro banditu a musím říct, že jsem šťastná, že už jsme si ji zahráli před lidmi, byť jen dvakrát.

Dabing, kterému se také věnujete, běží stále. Na čem teď pracujete?

Ano, dabuje se stále. Tahle práce je pestrá a baví mě všechny žánry. Nic konkrétního mě teď nenapadá.

Váš hlas patří, kromě mnoha dalších, herečce Natalii Portmanové. Máte pocit, že k lepšímu propojení s herečkou, kterou dabujete, pomáhá osobní souznění?

Určitě jsou herečky, které se mi dabují dobře. Natalie Portmanová mezi ně patří. Když k vám herečka sedí podobným věkem, dejme tomu konstitucí, naturelem, pak se člověk nemusí v pocitu nikam moc stěhovat a je to hezký zážitek.

Jakou svou dabingovou roli máte nejraději?

Netušila jsem třeba, jaký ohlas bude mít Futurama. Když jsme ji namlouvali, přišla mi jako fajn kreslený seriál, ale netušila jsem, co z toho bude za pár let. To samé jsem zažila u seriálu Jak jsem potkal vaši matku. Moc mě bavila sekretářka v seriálu Malé vraždy Agathy Christie. Je to taková krásná, naivní blondýna. Celé je to natočené s laskavým humorem, a navíc je to napínavé. Ideální kombinace.

Propůjčuje se kresleným postavám hlas snadněji?

Jak kdy, věci pro malé děti se dělají relativně snadno, je to spíš někdy nápor na hlasivky. Ve Futuramě jde o celkem civilní projev, tedy aspoň Leela je taková pragmatička. Bender je samozřejmě jiný šálek čaje. Hezké je, že je má člověk rád všechny. Také se na ni se synem rádi díváme.

Doposlouchala jsem vámi načtenou knihu Jakuby Katalpy Zuzanin dech. Váš herecký rejstřík je nesmírně pestrý. Jakou pozici u vás mají audioknihy?

Je to také moc hezká disciplína. Vyžaduje velké soustředění, ale odmění se takovým až meditativním stavem při načítání. Jste jen vy a příběh.

Také jsem vás slyšela v rozhlasové dramatizaci Obchod na korze. Byli jste tam vy herci pospolu?

Ano, herci točí všichni dohromady a je to velká zábava. Vytváříme u mikrofonu iluzi místa a času, kdy se to odehrává, často s rekvizitami v ruce a je to nesmírně zábavné a tvůrčí.

Reklama

Související témata:

Výběr článků

Načítám