Letos v srpnu 2014 jej britské letectvo urychleně dopravilo do Londýna, kde mladému odvážlivci okamžitě nasadili pokusný lék ZMapp. Už v říjnu se opět staral o nemocné ve zdravotnickém zařízení v západoafrické Sierra Leone, kde personál tvoří lékaři a zdravotníci ze Spojeného království.

Minulý týden Poole kritizoval přepracovanou verzi písničky „Do They Know It´s Christmas? (Vědí, že jsou vánoce?)“. Skladbu původně natočili umělci kolem autorů hudby a textu irského hudebníka Boba Geldofa a skotského muzikanta Midgeho Ureho z kapely Ultravox už v roce 1984 a výtěžek jejího prodeje věnovali na pomoc obětem hladomoru v Etiopii.

Neformální sdružení špičkových hudebníků si zvolilo označení Band Aid čili Kapela na humanitární pomoc. O rok později stejná dvojice uspořádala na londýnském stadiónu Wembley koncert Live Aid a následně i v Sydney a v Moskvě. Střízlivé odhady uvádějí, že televizní přenos sledovaly ve 160 zemích zhruba dvě miliardy diváků. V roce 2004 se seskupení Band Aid sešlo znovu a nahrála aktuální verzi charitativní písničky.

„To není jiná planeta“

Letos v listopadu dal Geldof na výzvu OSN dohromady skupinu umělců, kteří píseň nazpívali znovu po třiceti letech. Pro seskupení Band Aid 30, jak si umělci, kteří se nahrávání účastnili, říkají, Geldof píseň znovu otextoval. Na nejnovějším projektu se podíleli mj. Ed Sheeran, Coldplay či Bono, který se tak stal již potřetí součástí skupiny Band Aid. Také v tomto případě zisk poslouží bohulibému účelu – na financování opatření proti šířící se ebole přímo na černém kontinentě.

Velké osobnosti britské a irské populární hudby představily charitativní píseň v jednom z nedělních dílů X Factoru, na který se dívalo bezmála devět miliónů lidí. Už dnes je jasné, že se nová podoba písně ve Velké Británii stala nejprodávanějším singlem roku 2014. Za měsíc od uvedení písně na trh se prodalo více než milión jejích kopií a na pomoc západní Africe se tak podařilo získat více než 1,2 miliónu liber (42 miliónů Kč). Na rozdíl od předcházejících nahrávek poslední verze písně vyšla i ve francouzštině a němčině.

Bob Geldof

Bob Geldof

FOTO: Profimedia.cz

„Na cestě do práce jsem slyšel první polovinu písně. O skladbě se mezi zaměstnanci hodně hovoří,“ prozradil Pooley listu The Guardian.

„Shodli jsme se na tom, že lidé v Sierra Leone žijí naprosto normální život a dělají naprosto normální věci. Tady je Afrika, a ne nějaká jiná planeta. Skutečnost, že písnička tento fakt nebere v úvahu, zavání trapností a nemohu ji označit jinak než za kulturní ignorantství. V písničce zazní verš Kde láskyplný polibek může zabíjet, tam smrt je v každé slze. To už je trochu moc,“ vysvětluje zdravotník.

Muslimové a Vánoce

Liberijský vědec Robtel Pailey z londýnské Školy orientálních a afrických studií upozornil v BBC, že otázka z názvu skladby není zcela na místě, protože většina obětí krvácivé horečky byli muslimové.

Zpěvačka, skladatelka a textařka Emeli Sandéová, která rovněž vystoupila ve sdružení Band Aid 30, ještě před Pooelyho kritikou přiznala, že písničku bude nezbytné předělat. „Pokud někoho provizorní slova písně urazila, omlouvám se,“ vyjádřila se veřejně umělkyně, jejíž tatínek pochází ze Zambie.

Geldof: Trhni si nohou

Lilly Allenová potvrdila, že účast na charitativním projektu odmítla. „Dávám přednost tomu, že osobně pomohu těm, kteří to potřebují, konkrétním finančním darem,“ vysvětlila známá provokatérka.

„Geldofovu nabídku jsem nepřijal, protože líčí Afriku strašně negativně a pochmurně,“ přidává se Fuse ODG, raper, který vyrůstal v Ghaně. Boba Geldofa (63) kritika mladého britské hrdiny příliš nevzrušuje.

„Ale prosím vás. Je to popová písnička. Hoďte se do klidu. Není to doktorská disertační práce. Ať si trhnou nohou,“ nechal se osobitým způsobem slyšet hudebník, skladatel a politický aktivista, povýšený britskou královnou jako vůbec první rockový muzikant do šlechtického stavu.