Článek
Maya Edwardsová z amerického státu Washington je provdaná za muže hispánského původu a oba se loni v létě dobře pobavili, když její manžel volal na dopravní úřad, protože si chtěl vyřídit obnovení řidičského průkazu.
Mluví španělsky i anglicky, ale jeho zkušenost je taková, že v angličtině je čekání na automatických telefonních linkách vždy delší, a tak zvolil španělštinu. K jeho úžasu se však z druhé strany ozval hlas mluvící anglicky, jenž snad až parodoval španělský přízvuk.
„V tu chvíli nám to přišlo legrační, protože to bylo tak absurdní,“ zhodnotila Maya tento zážitek, ale zároveň dodala, že to představuje značný problém pro lidi, kteří s úřadem potřebují komunikovat španělsky.
@maya_maybee So this is actually crazy #fyp #spanishlanguage #accent #latino #wild
♬ original sound - Maya
Již podstatně méně vtipné to manželům přišlo přednedávnem, kdy potřebovali na úřad zavolat znovu a zjistili, že se za několik měsíců nezměnilo vůbec nic. Maya proto na sociální sítě umístila video, které se rychle začalo šířit a dostalo se až k úředníkům.
Ti se zakrátko omluvili a uvedli, že systém pracuje na bázi umělé inteligence, nicméně původní chybu s nastavením mají na svědomí zaměstnanci úřadu. Instituce také doplnila, že na její klientské lince je možné komunikovat v celkem deseti jazycích, ale již neuvedla, zda se problém týkal i nějakých dalších jazykových verzí.
