Kazaština patří do turkické jazykové skupiny a její písemná forma prošla během staletí několika reformami. Téměř tisíc let se až do 20. století používalo při zápisu kazaštiny arabské písmo. Po vzniku Sovětského svazu, jehož součástí byl i Kazachstán, se ve 20. letech začala šířit turkická abeceda na základě latinky, která byla úředně zavedena v roce 1928.

Na konci 30. let ale sovětské vedení rozhodlo o tom, že zápis většiny neslovanských jazyků bude převeden na reformovanou cyrilici, tedy azbuku. Kromě turkických jazyků se rozhodnutí týkalo i moldavštiny.

Podle Nazarbajeva má návrat k latince hlubokou logiku. „Je to spojeno s moderními technologiemi, s komunikacemi a zvláštnostmi vědy a vzdělávání v 21. století,” napsal prezident ve vládním listu Egemen Kazachstan. Kazašské děti se od raného mládí učí ve škole angličtinu, takže přechod zápisu kazaštiny na latinské písmo by pro ně neměl být problém, je přesvědčen Nazarbajev.

Ústup od cyrilice je patrný i v dalších postsovětských státech. Rozhodnutí opustit zápis azbukou už padlo v Moldavsku, Ázerbájdžánu, Turkmenistánu a Uzbekistánu.