V syrské válce přišly o život tisíce mužů, další tisíce odešly do exilu. V zemi začalo přibývat rozvodů, ale také případů polygamie. Maha žila s rodinou v provincii Damašek, která byla dějištěm těžkých bojů opozice s armádou.

KOMENTÁŘE DNE:

Naplněný a důstojný život - na člena protikomunistického odboje Františka Zahrádku vzpomíná Václav Klaus ml. Čtěte zde>>

"Když mého muže zastřelili, zůstala jsem sama s dětmi a bylo to moc těžké. Bratranec mi nabídl, že si mne vezme za ženu a přijme do své domácnosti, kde už má ženu a děti. Bylo to těžké rozhodování, protože jeho manželka je má kamarádka," řekla Maha.

"Žen je u nás víc než mužů. Já a mí čtyři přátelé jsme se rozhodli vzít si jako druhou manželku ženy, jejichž muži byli zabiti. Abychom chránili jejich pověst," řekl o deset let starší Muhammad, za nějž se Maha provdala.

Bída, nezaměstnanost a rozbité rodiny

Konflikt připravil o život podle AFP 290 tisíc lidí, z nichž většina jsou muži. Válka rozbila rodiny a zkouší pevnost svazků v rostoucí bídě a přibývající nezaměstnanosti.

Před válkou byla v Sýrii polygamie sice povolena, ale podle oficiálních údajů bylo například v roce 2010 v Damašku polygamních jen pět procent manželství. Loni to už bylo 30 procent.

"Mnoho mužů je po smrti, jsou pohřešováni nebo emigrovali. Takže žen je víc než mužů a řešením, z pohledu práva i náboženství, je polygamie," řekl Mahmúd Maaraví, šéf náboženských tribunálů, které se zabývají občanským právem.

Válkou zdevastované předměstí Aleppa

Válkou zdevastované předměstí Aleppa

FOTO: Abdalrhman Ismail, Reuters

Polygamie existovala v předislámském období a schvaluje ji také islám. Povoluje muži oženit se až se čtyřmi ženami za podmínky, že jim zajistí rovnocenné postavení. V některých arabských zemích ale platí pro tuto praxi další omezení.

V Sýrii k nim patřily hranice věkového rozdílu mezi manželi a také podmínka, že je muž schopen zaplatit pro každou z žen oddělený dům. Ve válečné době se však náboženské úřady chovají pragmaticky.

"Omezení daná občanským právem se obcházejí, což řeší mnoho problémů," řekl Maaraví.

Nebyla schopna platit nájemné, tak jsem se rozhodl si ji vzít. Je to lepší než ji vyhodit abú Adnání, obyvatel Damašku

V zájmu přežití si čtyřiačtyřicetiletá Sabah Halabíová našla už ženatého muže, který je o 24 let starší než ona.

"První muž na začátku konfliktu v roce 2011 opustil mne i děti, když přišel o práci v Sakbě (u Damašku). Rozvedla jsem se a vzala si Mamdúha, protože chci, aby děti měly lepší život," sdělila Sabah, která přišla právě do justičního paláce v Damašku zaregistrovat svůj nový sňatek.

Abú Adnání si vzal za druhou ženu svou bývalou nájemnici. "Nebyla schopna platit nájemné, tak jsem se rozhodl si ji vzít. Je to lepší než ji vyhodit. Má první žena na to přistoupila, protože jsme nemohli mít děti. Doufá, že budu mít konečně syna," sdělil šestačtyřicetiletý abú Adnání, který vlastní ve starém Damašku velký dům.

Civilní právo pro syrské muslimy se zabývá rozvody, sňatky, dědictvím a opatrovnictvím dětí a je inspirováno náboženskou legislativou. Záležitosti křesťanů a drúzů mají na starosti oddělené soudy.

Normálně by odmítly

"V normálních časech by to odmítly, ale dnes ženy přistupují na sňatek s už ženatým mužem, který dokáže zajistit jejich potřeby a nabídnout jim ochranu," řekla odbornice na sociální psychologii Lajla Šarífová. Počet rozvodů od roku 2010 loni stoupl o čtvrtinu - z 5300 na víc než 7000 případů.

Rozvedla jsem se. Bylo těžké čekat. Teď jsem volná a mohu si vzít, koho chci Fauzíja

"Lidé přicházejí o příjmy a páry jsou nuceny žít u příbuzných. Manželé se často nemohou shodnout v otázce emigrace ze strachu z cesty nebo vzdálení se od rodin," řekl soudce Maaraví. Někteří muži požádají o rozvod, když si najdou v emigraci jinou ženu.

Třiačtyřicetiletá Fauzíja čekala marně přes tři roky, že její muž, který odešel do Švédska, vyřeší formality pro celou rodinu. "Rozvedla jsem se. Bylo těžké čekat. Teď jsem volná a mohu si vzít, koho chci," říká žena, jež žije se svými třemi dětmi u rodičů.