Hlavní obsah

RECENZE: Prohnilost buenosaireských ulic

Právo, Lucie Zelinková

S povídkovými soubory se na českém knižním trhu setkáváme spíše výjimečně, neboť náš čtenář si podle průzkumů žádá převážně romány. Nejen svou formou však vyniká kniha argentinské prozaičky Mariany Enriquezové Co nám oheň vzal.

Foto: nakladatelství Host

Obal knižní novinky

Článek

V našich literárních končinách patří Latinská Amerika k poměrně neprobádaným oblastem. Úspěch tu v posledních letech zaznamenala chilská autorka, ve své domovině jedna z nejvýraznějších, Marcela Serranová. V českém překladu jí vyšly dvě povídkové sbírky, ovšem v porovnání s Enriquezovou spoutanější, usedlejší a konvenčnější, diametrálně odlišné atmosférou.

Ohniskem příběhů Enriquezové je město Buenos Aires v podobě, v jaké je pro okolní svět neznámé: zastřené nebezpečím, hnilobou, zlem a okultní magií. Na krátkodobých výletech nejčastěji do vzpomínek svých postav poodhaluje přitažlivé a zároveň ohrožující místa a zákoutí. Postavy jsou ve čtvrtích zakořeněné, přesto zůstávají jakýmisi vetřelci v ulicích, nezapadají do těch míst a dostávají výstrahy k obezřetnosti.

Tísnivá atmosféra

Enriquezová míchá banální všednodenní realitu chudinských čtvrtí Buenos Aires s hororem s příchutí magie. Mísí světy těch „normálních“ s těmi z „druhého břehu“.

Optikou běžného člověka sleduje mihotání se postav balancujících na hraně života a smrti s potřebou soudit, někdy pomáhat. Avšak nedostává se jim ani čtenáři rozuzlení či poznání.

Povídky provází tísnivá až děsivá, především však velmi autentická atmosféra. Proto doufejme, že nejde o poslední autorčin text, kterému se díky brněnskému nakladatelství Host dostane českého překladu.

Mariana Enriquezová: Co nám oheň vzal
Host, překlad Lada Hazaiová, 205 stran, 259 Kč

 Celkové hodnocení: 90 %

Reklama

Související témata:

Výběr článků

Načítám