Skupina se zpracovávání folklóru věnuje od roku 1999 a svého stylu se v podstatě drží pořád. Ve spíše zamyšlených písních používá flétny, píšťaly, saxofon, klávesy, kytary a mandolíny či různé perkuse, základní atmosféru však hudbě dodává zpěv v původním jazyce. Jen zřídka členové používají češtinu.

Například píseň Ye Jacobites, původně skotský popěvek ze 17. století, byla přetextována Robertem Burnsem a získala protiválečné poselství. E parrez Langonned je zase balada námořníka, který odplouvá do války, a v písni Kabiten si dívka nechá v dobré víře od matky mluvit do výběru nastávajícího.

Popěvek Pardon Spezed popsal zpěvák Robert Fischmann s nadsázkou jako „standardní až schematickou milostnou píseň, obsahující všechna žánrová klišé v následující sekvenci: milostné vzplanutí, tělesná láska, přenos pohlavní choroby, úspěšná diagnóza, amputace, příchod psa, konzumace amputátu a smrt psa“.

Poprvé původní věc v češtině

V druhé polovině desky už Bran jen nepředělávali staré písně a uplatnili svůj autorský materiál. Noc je jejich první původní písnička v češtině.

„Na předchozích deskách jsme byli takoví trochu temní, v případě alba Le carnet noir vlastně doslova. To už jsme chtěli změnit a zvolili jsme tentokrát něco pozitivnějšího – symbol papírové loďky s přáním šťastné cesty,“ dodali zpěvák a kytarista Branu.

AUDIO