Nový v pozdně romantickém příběhu (román vyšel v Británii roku 1847, jedná se tedy o dílo první ženské emancipační vlny) je akcent na vzdor a osvobození titulní hrdinky ze zajetí společenských konvencí. Potlačení tajemné osudovosti.

Ne že by samostatným myšlením a žitím pro naději i za cenu ponižování, ústrků a osamělosti nebyla postava Jany Eyrové obdařena. Nyitrayová ji ovšem po všech filmech, seriálech a divadelních adaptacích postrčila od trpitelského kříže osudu k aktivitě. Jana je schopná jít za vlastními ideály opravdu nezávisle, čímž ji režisérka přibližuje své generaci.

Komorní obsazení sedmi herci a herečkami dokázalo ve dvou hodinách obhlédnout všechny peripetie přemýšlivého sirotka u nenávistné příbuzné Reedové, v útulku pro chudé děti, a později vychovatelky u svérázně obhroublého pana Rochestera nebo v rodině pastora Riverse, připravujícího se na dráhu misionáře v Indii.

V Českém Těšíně, daleko od hlučícího davu, jako by teatrologové nepředpokládali, že může vzniknout znamenitá inscenace. O to více jsou pak zaskočeni, když se třeba Nohavicovo, Putzlacherové a Lipusovo Těšínské nebe stane černým koněm mnoha festivalů, Diagnóza Jaroslava Moravčíka oslní zvládnutím náročné choreografie činoherci a Lucie Bergerová za Báthoryčku téhož režiséra získá muzikálovou Thálii. Jana Eyrová se vydává touž cestou.

Z Adély Krulikovské vyzařuje oduševnělost, přemýšlivost a vnitřní síla její titulní hrdinky, a totéž je možné konstatovat o Janě Ondruškové.

Velký dojem zanechala sobotní premiéra. Poněkud ji kazí jen zbytečně obludná scéna Alaxandry a Romana Cihanski Machových. Naddimenzovaná dvojdílná stavebnice umožňuje sice rychlé proměny od krbu, fotelu, okna až po větší interiérové celky, přehlušuje však nejenom ostatní scénografické prvky, ale dokonce i některé herecké výkony.

A to je škoda, protože z Adély Krulikovské vyzařuje oduševnělost, přemýšlivost a vnitřní síla její titulní hrdinky, a totéž je možné konstatovat o Janě Ondruškové ve vedlejších rolích Helen Burnsové, Adely Varensové a Mary Riversové. Zdeněk Hrabal jako Edward Rochester výborně zahrál vývoj postavy od hřmotně nevzhledného neotesance zastírajícího cit ke spravedlnosti i Janě až k pokoře jeho osobní finální zkoušky osudu proměněné v happy end.

Charlotte Brontëová: Jana Eyrová
Překlad: Jarmila Fastrová, divadelní adaptace a režie: Simona Nyitrayová, dramaturgie: Ivan Misař.
Premiéra České scény Těšínského divadla 6. září 2014 v Českém Těšíně.

 Celkové hodnocení 80 %