Hlavní obsah

Čínský pianista Lang Lang: Byl jsem od mládí fascinován vaší hudbou

Právo, Vladimír Říha

Tlačítkem Sledovat můžete odebírat oblíbené autory a témata. Články najdete v sekci Moje sledované a také vám pošleme upozornění do emailu.

Čínský pianista Lang Lang bude v sobotu hvězdou Dvořákovy Prahy. "Hudba je univerzální jazyk, který ocení lidé všude ve světě. A když je krásná, nezáleží na tom, odkud jste. Vždy jí podlehnete," řekl Lang v rozhovoru pro Právo.

Foto: Dvořákova Praha

Recitál Lang Langa ve Španělském sále bude v sobotu donátorským koncertem Dvořákovy Prahy. Během večera bude vyhlášen i nositel Ceny Antonína Dvořáka pro rok 2012.

Článek

Po šesti letech se vracíte opět do Prahy. Máte nějaké vzpomínky na svůj první pobyt u nás?

Určitě. Praha je opravdu krásné historické město. A lidé v ní byli vřelí a přátelští. Když jsem u vás poprvé koncertoval s Českou filharmonií, hned jsem zjistil, že pražské publikum rozumí klasické hudbě a oceňuje ji, což mě skutečně potěšilo.

Jste v současnosti spolu se skladatelem Tan Dunem nejznámější čínští hudebníci žijící na Západě. Setkali jste se někdy?

Dokonce několikrát. Je to skvělý talentovaný člověk s velkou dávkou humoru.

I když nyní žijete v Americe, často se vracíte do Číny. Je pravda, že váš úspěch ve světě má veliký vliv na oblibu klavírní hry v Číně?

Doufám, že se mi skutečně podařilo zvýšit zájem mladých lidí o klasickou hudbu. Do budoucna plánuji vracet se do Číny ještě častěji, protože jsem tam založil vlastní hudební školu Hudební svět Lang Langa a chci se jí hodně věnovat.

Kromě klasické hudby se pravidelně zúčastňujete ve Spojených státech projektů s jazzovými a rockovými hudebníky, jako jsou Herbie Hancock a Mike Oldfield. Jaký je váš názor na crossoverové koncerty?

Je to určitě zajímavý způsob, jak prezentovat oba typy hudby. Hudba je flexibilní a různé hudební druhy se vždy ovlivňovaly. Například Ravel byl ovlivněn jazzem a Debussy zase východní hudbou. Je to vždy zábavné ocenit jiné druhy hudby, ale musím říci, že hlavně hraji klasické koncerty.

Založil jste také velkou dílnu pro mladé pianisty, kterou jste nazval 101 klavíristů. Budete v této aktivitě i nadále pokračovat?

Ano, je to zážitek pro takové množství pianistů hrát vedle sebe na jednom pódiu. Myslím si, že tak i dostávají odvahu učit se na piano beze strachu.

Setkal jste se při svém studiu někdy s českou hudbou a českými hudebníky?

Byl jsem v dětství doslova fascinován vaší hudbou. Čeští skladatelé vám napsali nádherná národní díla, která okouzlují i mimo vaše hranice. A pamatuji si ještě, že před šesti lety jsem rád spolupracoval s Českou filharmonií a Jiřím Bělohlávkem.

Nyní v Praze zahrajete Bacha, Schuberta a Chopina. Nedávno jsem vás viděl v Polské televizi hrát Chopina s Varšavskou filharmonií a byl to úchvatný zážitek. Co je na evropské hudbě tak přitažlivé pro asijské hudebníky?

Hudba je univerzální jazyk, který ocení lidé všude ve světě. A když je krásná, nezáleží na tom, odkud jste. Vždy jí podlehnete.

Blíží se vaše třicáté narozeniny. Máte ve svém životě ještě nějaký cíl, kterého byste chtěl dosáhnout?

Chci se věnovat hudebnímu vzdělávání. Vedu Hudební nadaci Lang Langa od roku 2008 a začátkem letošního roku jsem otevřel svou první školu Hudební svět Lang Langa v Ženšenu v Číně. Přál bych si, aby se v Číně v další generaci celkově zvýšil počet učitelů i posluchačů klasické hudby.

Reklama

Související témata:

Výběr článků

Načítám