Článek
Tak zní usnesení výkonného výboru strany, který se v sobotu sešel v Madridu na krizovém zasedání, aby projednal dopady aféry dnes již bývalého generálního tajemníka PSOE Santose Cerdána.
Tento dlouholetý blízký spolupracovník Sáncheze byl nedávno zatčen kvůli podezření z podílu na korupční aféře, v níž šlo také o uzavírání smluv na placené sexuální služby.
„Považujeme se za stoupence zákazu prostituce, protože hájíme sociální model, v němž by byly odstraněny její příčiny. Model rovnosti, respektu k důstojnosti lidí a ochrany práv žen,“ stojí v usnesení vedení PSOE.
Sánchez, el líder del partido con una red de prostitutas: "Para los y las socialistas, el feminismo es una forma de ser, un compromiso real que exige vivir como se piensa... El machismo es incompatible con nuestros valores, principios y objetivos".pic.twitter.com/Uv1Y5obtTq
— Emmanuel Rincón (@EmmaRincon) July 5, 2025
„Tělo ženy není na prodej. V naší straně nemůže být místo pro opačné chování. PSOE musí zůstat důvěryhodná,“ doplnil Sánchez, jenž tvrdí, že o jednání Cerdána nevěděl. Podle deníku El Mundo je do skandálu zapleten také bývalý ministr dopravy José Luis Ábalos.
Sobotní zasedání vedení PSOE začalo se zpožděním, protože další blízký spolupracovník premiéra Francisco Salazar rezignoval na své znovuzvolení do výkonného výboru strany. Několik členek PSOE jej totiž obvinilo z „nevhodného chování“ během jeho působení ve funkci jejich nadřízeného.
Sánchez přiznal, že PSOE prožívá „těžké dny“, a veřejnosti se omluvil. Na odstoupení z čela strany a vlády ale nepomýšlí. „Vybrali jste si mě za kapitána této lodi. A kapitán neutíká, když se moře rozbouří. Zůstává, aby to přečkal a zvítězil,“ prohlásil Sánchez podle listu Clarín.
Zatímco u socialistů panuje depresivní nálada, opoziční konzervativní Lidová strana (PP) jásá. „Jsme jedinou možnou alternativou k této dekadenci,“ prohlásil vůdce PP Alberto Núñez Feijóo. Jeho strana mezitím sonduje u dalších parlamentních klubů možnost vyslovit vládě nedůvěru a přivodit předčasné volby.