Hlavní obsah

Vojta Kotek roztočil první dabingový honorář s babičkou v mekáči

Na sérii o mladém učni školy čar a kouzel vyrostla celá jedná generace. Herec a dabér Vojta Kotek, který mu propůjčil český hlas, přitom sám filmy Harryho Pottera zhlédl až teprve před pár lety. Naopak režisér Petr Sitár, který stojí za celou řadou českých znění, přiznává, že pro něj tato série zůstává srdcovou záležitostí.

V českém znění: Harry PotterVideo: Novinky

 
Článek

Dnes 33letý Vojta Kotek se v dabingu pohybuje už od dětství, svou první roli namluvil v roce 1997 ve filmu Parťáci. Tehdy mu bylo 8 let. V paměti utkvěl ale především jako Harry Potter, jeho představitele Daniela Radcliffa dabuje dodnes. Zkušenosti má i s druhou stranou mikrofonu, kdy režíroval české znění filmů Vzhůru do oblak či Na vlásku.

Zato Petr Sitár dnes patří k ostříleným dabingovým režisérům. Kromě Harryho Pottera je podepsán i pod takovými velkofilmy, jako jsou série Hvězdných válek, Pána prstenů či Hobita.

Jak oba vzpomínají na dabování kouzelnické série? S jakými problémy se musí dabéři u podobných velkofilmů potýkat? Za co Vojta utratil svůj první honorář z dabingu? To a více přiblížili v pátém díle podcastu dabéra Richarda Wagnera V českém znění.

PODCAST V ČESKÉM ZNĚNÍ

Foto: Novinky

Podcast V českém znění

Rozhovory se známými českými dabéry a herci, jejichž hlasy jsou známé někdy po celé generace. Nový díl vychází každý druhý čtvrtek na Novinkách a v podcastových aplikacích. Pořadem provází dabér Richard Wágner.

Střípky z natáčení můžete sledovat na Instagramu, všechny epizody naladíte i na Spotify, Apple Podcastech či platformě Podcasty.cz

Reklama

Související témata:

Výběr článků

Načítám