Hlavní obsah

Herec Marek Holý: Lidé řeší stejné věci jako tehdy

21. 7. 2014, 11:19
Právo, Radmila Hrdinová

Herec pražského Divadla na Vinohradech Marek Holý není na Letních shakespearovských slavnostech nováčkem, hraje už potřetí. V letošní premiéře komedie Jak se vám líbí přijal roli Orlanda. Inscenace má premiéru dnes v Ostravě a 28. července na Pražském hradě.

Foto: archív LSS

Marek Holý přijal roli Orlanda.

Článek

Jaký bude váš návrat do Ostravy, kde jste jako herec začínal?

Určitě příjemný. Ostrava byla mým prvním angažmá po maturitě na brněnské konzervatoři a první angažmá je vždycky srdeční záležitost. Do Ostravy se vracím moc rád, potkávám se rád s lidmi i městem samým.

Máte rád divadlo pod širým nebem?

Mám, přináší moment překvapení, nikdy nevíte, co vás potká. Často hrajete za bouřky, v dešti a vnímáte, jak to publikum ocení, jak si to užívá. Takže se moc těším jak na Slezskoostravský, tak Pražský hrad. Oba prostory jsou krásné. Hrát v nich znamená zvolit úplně jinou techniku, jinak mluvit, vložit do hry větší energii než v divadle a zároveň dbát na to, aby i při této technice herec udržel potřebnou míru pravdivosti. Je to náročné, ale pro herce důležité.

Se Shakespearem jste se potkával od začátku své herecké kariéry. Jaký k němu máte vztah?

Jednou z mých prvních rolí v Národním divadle moravskoslezském byl Romeo, k němuž jsem se pak po letech vrátil na Letních shakespearovských slavnostech. Kromě něho jsem stejným způsobem, nejprve v divadle a pak pod širým nebem, hrál i Antifola v Komedii omylů. V Divadle na Fidlovačce jsem pak hrál jednoho z pánů v družině vyhnaného vévody v komedii Jak se vám líbí a v Divadle na Vinohradech hraju Lucenzia ve Zkrocení zlé ženy. Mám Shakespeara rád.

Postoupit z družiny na hlavní mužskou roli Orlanda je kariérní vzestup…

Hlavně že to není naopak. Komedie Jak se vám líbí je moc hezky napsaná. Hlavně Rosalinda v ní říká spoustu krásných postřehů o lidských vztazích, které jsou stále aktuální. Lidi se k sobě chovají stejným způsobem a řeší stále stejné věci, které pojmenoval Shakespeare už před čtyřmi sty lety.

Třeba co je to zamilovanost a co láska?

Zamilovanost je první stupeň k lásce. A pokud přejde v lásku, tak je to super. V téhle Shakespearově komedii se lidi do sebe zamilovávají naráz. Potkají se, podívají se na sebe – a je to. Ale ono to tak v životě chodí. Režisér Michal Lang nám na začátku zkoušek říkal, že Shakespeare musel mít hodně zkušeností se ženami, když dokázal napsat tak brilantní ženské postavy, jakou je i Rosalinda.

Jak se vám učí Shakespeare v překladu Martina Hilského?

Velice dobře. Ale pravda je, že Orlando má ve hře daleko méně textu než třeba Rosalinda. Vystupuje vlastně v roli jejího žáka, kterého Rosalinda v mužském převleku vyučuje umění lásky a namlouvání. Hilského překlad má pro mě velkou poezii, jemný humor, hravost. A učí se moc pěkně, protože každá věta má logiku a všechno v ní do sebe krásně zapadá. A blankvers tomu ještě víc napomáhá, když to do vás vklouzne, tak už vám to pak jede samo. Vlastně nemusíte nic moc hrát, protože když text řeknete po smyslu, tak sám o sobě za vás hodně udělá.

Znamená to, že text je pro vás v divadle důležitý?

Určitě. Divadlo v posledních letech hodně zklipovatělo a myslím, že je to škoda, protože si lidé odvykli vnímat text a jeho kvality.

Jaké divadlo máte rád jako divák?

Pravdivé. A vlastně docela obyčejné. A nezáleží na tom, jestli je to takříkajíc cool dramatika, anebo klasika. Důležité je, aby bylo herecky naplněné a abych mu věřil, abych nepřemýšlel, jak to dělají, ale byl zaujatý jako normální divák.

Reklama

Výběr článků