Hlavní obsah

Deník Pána démonů: Korea, komiks, komerce

Právo, Vojtěch Čepelák

Tlačítkem Sledovat můžete odebírat oblíbené autory a témata. Články najdete v sekci Moje sledované a také vám pošleme upozornění do emailu.

Asijský komiks se pomalu začíná objevovat i na našem trhu; zatím hlavně na internetu u nové generace vyrostlé na anime – japonských animovaných filmech. Čistokrevná manga – komiks stejné provenience – vyšla dosud jediná (Gon), ale korejská manhwa už je známa více. Z našeho pohledu si jsou ale podobné stejně jako obličeje Asijců.

Článek

Deník pána démonů, sedmidílné série (v Česku vyšly zatím tři díly) vizuálně odpovídá zažité tradici. Zjednodušená černobílá kresba je elegantní a podaná v rychlém střihu. Často se však náhle zhroutí do svého naprostého protikladu, cartoonové karikatury, aby vyjádřila emoce postav. To je typický znak především pro odlehčenější mangu.

A také ano, Deník Pána démonů těží humor ze střetů lehkovážného pubescentního hrdiny, který se má stát novým Pánem démonů, a jeho mocného nadlidského učitele. Epika tu dostává na frak, o akci nejde, důležité jsou především vztahy. Na velkém množství postav se ukazuje, jak bez pocitu trapnosti a obehranosti dokážou Asijci použít staré triky a klišé.

Postupně je humor nahrazován sílícím vztahem žáka a učitele. Tento prvek shonen ai, lásky mezi muži, ve východním umění zcela běžné, nebude v celé sérii nikdy otevřeně vyřčen. Přesto jsou cílovou skupinou tohoto komiksu tak jako tak především dívky, kterým nahrává i obrazové ztvárnění postav – muži i ženy mají často velmi podobné androgynní rysy.

Ságu lze označit jako lehčí čtivo pro mladší čtenáře, ale i ti starší, kteří přistoupí na její hru, naleznou svoje. Podstatné je uvědomit si, že zatím vidíme jen zlomek žánrových, tematických i kvalitativních možností, které východní komiks nabízí.

Hyong, Hee, Kara: Deník Pána démonů 1–3, Překlad: Dana Krejčová. Talpress, Praha 2007. 184–202 stran.

Reklama

Související témata:

Výběr článků

Načítám