Hlavní obsah

Čubka od Roalda Dahla je víc než knihou uměleckým artefaktem

Novinky, Karolina Zarzycká

Mistr pointy Roald Dahl je českému čtenáři znám romány Hon na lišku a Můj strýček Oswald. Také jeho povídka Čubka již byla do češtiny přeložena. Nakladatelství Gallery pojalo jeho nejnovější vydání originálně - graficky nápaditá kniha obsahuje flakonek s parfémem nabitým feromony, okolo nějž se děj povídky točí.

Článek

Anglický spisovatel Roald Dahl (1916-1990) v povídce Čubka (v originále The Bitch) vypráví jeden z neuvěřitelných příběhů fiktivního strýčka Oswalda, které mu byly v denících doručeny poštou jako dědictví.

Sir Oswald Hendryks Cornelius byl známý svými nepublikovatelnými sexuálními a erotickými eskapádami, vedle jehož deníků by se "Casanovovy paměti četly jako Listy z naší vesnice a sám proslulý milovník by se vedle Oswalda jednoznačně jevil jako sexuálně neukojený břídil".

Hříšný parfém s feromony

Jednoho dne se Oswald H. Cornelius setká s Henrim Biottem, postavou nevábného zjevu, jenž se mu představí jako mísič parfémů jednoho z největších pařížských domů. V hlavě že prý nosí nápad, už téměř zrealizovaný. Vymyslet hříšnou voňavku, která by kromě běžných příměsí obsahovala tu nejdůležitější - feromony. Pomocí tohoto vynálezu by se dal ovládnout celý svět...

Roald Dahl: Čubka

Vydalo nakladatelství Gallery (2009)

Přeložil: Jaroslav Kořán

Design: Štěpánka Bláhovcová a Anna Citterbardová

44 stran

250 Kč

Kniha v překladu Jaroslava Kořána je doplněna ilustracemi Štěpánky Bláhovcové a originálně graficky řešená Annou Citterbardovou. Hříšný parfém No. 1076 je v každém vydání knihy ve výřezu uprostřed, stačí jen přivonět.

Reklama

Související témata:

Výběr článků

Načítám