Přítelkyně jednoho z nejpostiženějších mužů řekla novinářům, že ji lékaři varovali, že může každým okamžikem zemřít. Podle jejích slov se nemocní změnili k nepoznání. Žena řekla BBC, že se její milý jakoby nafoukl a vypadá jako "sloní muž". Leží připojený k přístrojům, nic nevnímá a selhávají mu orgány. Podle ní lékaři "čekají na zázrak", protože vlastně nevědí, co se stalo.

Šest Britů muselo být převezeno na jednotku intenzivní péče v jedné londýnské nemocnici hned v pondělí, v první den, kdy se zapojili do testů nového léku proti arthritidě, leukémii a roztroušené skleróze. Policie uvedla, že záležitost vyšetřuje společně s orgány regulujícími zkoušení léků. Firmy, které se na testech podílely, uvedly, že splnily všechny podmínky.

Šestice mužů patří mezi placené dobrovolníky pro ranou fázi testů léku. Výrobce, německá firma TeGenero, už provedl všechny fáze testů na zvířatech. Britský regulační úřad potvrdil, že předchozí fáze testů prošly bez jakýchkoli potíží. Byla proto povolena první fáze pokusů na lidech, kdy se testuje, do jaké míry je lék bezpečný.

Všichni měli problémy s dýcháním

Muži jsou dobrovolníci, kteří za zkoušku dostali po 2000 liber (přes 80 tisíc korun). Prudkou negativní reakci zaznamenali už 90 minut po podání první dávky léku. Odborníky to zaskočila a zatím si nikdo neumí vysvětlit příčiny.

Jeden z mužů měl zpočátku silné problémy s dýcháním. Vzhledem k tomu, že testy byly prováděny v budově nemocnice firmou, která měla prostory pronajaté, poskytli nemocným lékaři nemocnice rychle pomoc a převezli je na jednotku intenzivní péče.

Mluvčí britského regulačního úřadu MHRA uvedla, že celá záležitost je velmi znepokojivá a velmi výjimečná. Další testy léku jsou s okamžitou platností zakázány. Americká firma Parexel, která pro výrobce zkoušky provádí, prohlásila, že se držela přesně protokolu a že mužům podala správnou dávku. Vedoucí expert TeGenero prohlásil, že firma je plně k dispozici ošetřujícím lékařům.