Hlavní obsah

RECENZE: Mayova čínská hexalogie míří k finále

Právo, František Cinger

Skotský prozaik Peter May, proslulý u nás Trilogií z ostrova Lewis, si ve světě získal popularitu šestidílnou sérií čínských thrillerů neboli hexalogií, jak se takovým souborům v literatuře říká. Díky nakladatelství Host dostali nyní čtenáři už pátý příběh čínského detektiva Li Jena a americké soudní lékařky Margaret Campbellové.

Foto: Dorian Hanuš

Peter May je u nás známý Trilogií z ostrova Lewis.

Článek

Název je Běžkyně (přeložil Filip Drlík, 349 Kč, e-kniha 199 Kč) a autor v něm zavádí do časů příprav olympijských her v Pekingu. Tehdy se chystali sportovci země středu v mnoha odvětvích na utkání s kolegy z USA. Čas očekávaných soubojů je samozřejmě plný napětí, kdo zvítězí. Je však narušen sérií podivných sebevražd vrcholových čínských sportovců. U mladého abstinujícího plavce se ukáže, že před smrtelným skokem vypil minimálně půl litru tvrdého alkoholu.

Vyšetřování případu se ujímá vedoucí pekingské kriminálky Li Jen, který o pitvu požádá svou přítelkyni Margaret Campbellovou. Ta se zrovna chystá na svatbu s ním i na narození jejich potomka. A očekává přílet své matky, s níž nikdy neměla jednoduché vztahy. Budoucí ženich jí navíc nesdělí, že podle čínských zákonů policista, který se ožení s cizinkou, musí opustit svou práci. Nevyřčených informací i různých záhad je však mnohem víc.

Foto: Host

Obal knižní novinky

May těží při svém vyprávění z několika vzájemně propletených motivů. Čtenář objevuje nové podrobnosti o peripetiích čínských dějin, které nejen v podobě tzv. kulturní revoluce postihly prakticky každou rodinu. Samozřejmě i širší příbuzenstvo Li Jena.

Právě skutečnost, že se autor nevyhýbá bolavým místům minulosti, přispívá k napínavosti celého děje. O dennodenní konfliktnosti svazku mladého Číňana s Američankou, které spojuje už přiznaná láska, nemůže být pochyb. Předsudky jejich blízkých z obou stran se nedají přehlédnout. To vše se proplétá s vyšetřováním případu, o jehož vyřešení mají zájem i politické špičky země.

Jistě i díky překladu Filipa Drlíka se čtenář nemůže odtrhnout od textu a jen těžko lze předpovídat následující děj. May totiž patří ke spisovatelům, kteří vrchol vyprávění opakovaně schovávají za další nečekané peripetie. Těžko u detektivky prozrazovat víc, nicméně jedno je jisté: v příštím roce vyjde poslední, šestý díl Chinese Whispers, což lze přeložit jako „čínské šepoty“. Ctitelé jeho hexalogie se mohou těšit už dnes.

Může se vám hodit na službě Zboží.cz:

Reklama

Související témata:

Výběr článků

Načítám