Tehdy šlo o příběh amerického válečného žurnalisty, který se v době po Postupimské konferenci v Berlíně zaplete do vyšetřování vraždy, které ohrožuje i jeho samého. Z podobného kadlubu je vytesán i příběh z poválečného Istanbulu.

Američan Leon Bauer, díky německému dědečkovi mluvící německy a své píli i turecky, obchoduje nejen s tabákem, ale toto krytí využívá jak pro pomoc Židům uprchlým z válečné Evropy, aby se dostali do Palestiny, tak i americké tajné službě. Právě její zástupce Tommy King ho vyzývá k drobným úkolům – naposledy k převzetí tajemného muže, jehož chce Washington využít jako odborníka na Sovětský svaz, který se po válce pomalu ze spojence měnil v protivníka dalšího chystaného konfliktu.

Jaké je Leonovo překvapení, když při tajném předání muže jménem Alexej se ocitne v palbě a nezbude mu nic jiného než se bránit. Zastřeleným „protivníkem“ se ukáže být právě King! A to ho ještě jeho představený na americkém vyslanectví v Ankaře Frank Bishop požádá, aby objasnil Kingovo úmrtí...

Jak se zachovat, jsou-li jen dvě špatné možnosti, a třetí se nenabízí?

Leon se ocitá v několikerém ohni. Ví dobře, že jeho alibi představuje právě Alexej, z něhož se klube člověk blízký rumunskému diktátorovi Ionu Antoneskovi. Bojoval s jinými rumunskými jednotkami mimo jiné u Stalingradu, hlavně se však v roce 1941 podílel na surových vraždách Židů na jatkách v bukurešťské čtvrti Stråuleşti, kde Antoneskova garda popravila lidi jako jatečná zvířata, včetně pověšení mrtvol na háky.

Leon současně ví, že Alexeje hledají Sověti, zastoupeni panem Melnikovem, kteří ho chtějí popravit, a nakonec své zájmy má i turecká tajná služba Emniyet, představená plukovníkem Altanem. Obává se tlaku ruského medvěda a hledá nové spojence.

Jak se zachovat, jsou-li jen dvě špatné možnosti, a třetí se nenabízí? To je jedna z otázek, které Kanonův hrdina, ne nepodobný Ludwigu Fresenbergovi z Remarqueova románu Vítězný oblouk, německému antifašistovi, který si ve válečné Paříži říkal dr. Ravic a toužil se pomstít gestapu za smrt své ženy i mnoha dalších, musí autorův hrdina klást.

Leonova identita by rovněž neměla být odhalena, přičemž se do jeho osudu připlete žena, shodou okolností manželka Kingova představeného Bishopa – který rovněž zemře. Kdo však zavraždil jeho?

Joseph Kanon: Istanbul – křižovatka cest

Joseph Kanon: Istanbul – křižovatka cest

FOTO: Fortuna Libri

Citlivý a čtivý překlad Jany Pacnerové představuje všechna kouzla města na rozhraní Evropy a Asie, která nabízelo v roce 1945 a mnohé si uchovalo i dnes. Ne nadarmo se věnuje Kanon na svých webových stránkách určených tomuto thrilleru místům, kde se lze jít v Istanbulu dobře najíst.

Situace zdánlivého míru na místě, které – jak se zdá – ztratilo svůj strategický význam, dodává textu zvláštní kouzlo. Každá z postav má vlastní charakter, vlastní vůni.

Leon však v tu chvíli bojuje o život, ale i o čest. Vždyť i s jeho pomocí se stovky zbídačených synů rodu Davidova dostaly tam, kde tušily naději nového života. Po letech vraždění je nikdo nechtěl, kromě těch, kdo z náboženských, rodových či prostě obecně lidských důvodů jim chtěli pomáhat. A on pro svou vlastní záchranu musí bránit toho, kdo je bezcitně vraždil...

Ne nadarmo získal Kanon za tento loni vydaný román cenu The Anne Frank Human Writers Award, určenou dílům věnujícím se holocaustu. Věřím, že úspěch této prózy bude důvodem, aby se český čtenář seznámil i s předcházejícími autorovými špionážními thrillery.

Celkové hodnocení: 95 %