Jáchym Topol: Chladnou zemí    


Pátrání po stopách dějin se stejně jako u Topolových předchozích próz i v této novele proplétá se surreálně-karnevalovým dějem. Lakonicky vyprávěný příběh je archeologií hrůzy, vrstvu za vrstvou odkrývá území novější evropské minulosti.

Ve chvíli, kdy umírají poslední příslušníci generace, která to vše ještě zažila, Topol ukazuje, jak jejich potomci bojují o uchování příběhů násilí, jež chápou jako poslední kotvu autenticity – a troskotají v soukolí komerce, muzealizace a politiky. Topolovi se obdivuhodným způsobem daří nebýt ani jednoznačný, ani neházet všechny hodnoty na postmoderní smetiště dějin.

Torst, 142 str., váz., 160 Kč

 

 

Joe Sacco: Šíbr    



Hrdinou reportážního komiksu Joe Sacka je válečný veterán Neven, kterému se říkalo „Šíbr", protože za správnou cenu dokázal zahraničním novinářům v Sarajevu zařídit prakticky cokoliv. Jeho služeb využil roku 2001 i sám autor Joe Sacco a záhy mu došlo, že Nevenův příběh je mikrokosmem celého balkánského konfliktu.

Šíbr vypráví o vzestupu polovojenských magnátů, díky jejichž fanatické odvaze nepodlehlo Sarajevo etnickým čistkám, ale kteří se nevyhnutelně nechali zkorumpovat mocí, krvežíznivostí a nacionalistickými bludy.

BB art, překlad Viktor Janiš, 110 str., váz., 399 Kč

 

 

Frank Herbert: Santarožská bariéra    


Santarožská bariéra patří bezesporu mezi autorova mistrovská díla, svým napětím a atmosférou patrně převyšuje i slavnou Dunu.

Santaroga není na první pohled ničím víc než prosperující farmářskou komunitou. Má však určité zvláštnosti. Vymizela zde zločinnost, neprodávají se zde domy, nikdo se odtud nikdy nevystěhoval a je zcela soběstačná. Do této zdánlivě poslední výspy amerického individualismu přichází za svými povinnostmi psycholog Gilbert Dasein. Ten postupně objevuje překvapivé tajemství Santarogy....

Baronet, překlad Richard Podaný, 264 str., váz., 249 Kč

 

 

Alexander McCall Smith: První dámská detektivní kancelář    

 

Britský autor Alexander McCall Smith okouzlil čtenáře netradiční hlavní hrdinkou své detektivní řady z Botswany, ze jména jejím jiskřivým vychytralým humorem.

Paní Ramotsweová se po smrti otce se snaží postavit na vlastní nohy a navzdory radám okolí si založí první detektivní kancelář v Botswaně - První dámskou detektivní kancelář Své případy brilantně řeší pomocí svého drzého jazyka, nože na kuchání krokodýlů či zlého žlutého psa. Při exotických kriminalistických eskapádách však nezapomíná přemýšlet o lásce, přátelství či temných rituálech, stále přežívajících v odlehlých končinách země.

Argo, překlad Pavla Kubaláková, 216 str., váz., 258 Kč

 

 

Libuše Moníková: Zjasněná noc    


Poslední dokončená kniha německy píšící autorky je doslova nabitá českou tematikou, hrdě prezentuje české kulturní hodnoty, ale také kriticky reflektuje českou současnost.

Slavná tanečnice a choreografka Leonora Marty přichází po dvaceti letech strávených v zahraničí do rodné Prahy. Bloudí krajinou svého mládí a zjitřeně vnímá proměny po roce 1989, komentuje současné politické dění. Burleskní pád do ledové Vltavy nasměruje Leonořino putování do světa horečnatých fantazií a současně se stane počátkem jiskřivého „politického" milostného příběhu mezi nacionalistickou Češkou a evropanským Němcem.

Argo, překlad Jana Zoubková, 100 str., váz., 198 Kč