Těžko byste v barevné a hlučné pařížské čtvrti Belleville, která je jeho domovem, našli většího smolaře. Jako by nestačilo, že jeho matka vylétá z hnízda a zase se do něj vrací, jak se rozněcuje a zase ochlazuje její vášnivé srdce, a Benjamin tak má na krku stále se rozrůstající řadu mladších sourozenců (naštěstí občas vypomohou arabští kamarádi z ulice).

Osud, respektive Daniel Pennac, však nebyl k Mallausenovi tak krutý, aby z něj učinil pouhého fackovacího panáka. Naopak ho obdařil schopností všemi problémy pozoruhodně procházet. A tato vlastnost neuniká pozornosti ani jeho okolí, konkrétně světu literárního byznysu, pro který se nenápadný nakladatelský redaktůrek stává zajímavý jako profesionální obětní beránek. Ačkoliv kolem nevinného Benjamina Mallausena začíná přibývat mordů a pro policii se stává jedním z vážně podezřelých (dokud sám postřelen nekončí v komatu), využívá Pennac žánru krimi jen jako nejkratší cesty k podtržení charakteru hrdiny a jeho okolí (groteskní rodina, barvitě vylíčené Belleville).

Obchodnice s prózou je však především výborný humoristický román, jehož vtip se pohybuje od ironického přes satirický (praxe knižních nakladatelství) po bláznivě absurdní. Daniel Pennac je současně atraktivním vypravěčem, který si odsypávajícím tempem, téměř filmovými střihy a všudypřítomnými dialogy dokáže udržet pozornost čtenářů. V zemi galského kohouta se Pennac těší velké popularitě, dílo s postavou nezlomného smolaře Mallausena narostlo již do podoby tetralogie a sami Francouzi s oblibou hovoří o domácí horečce, tzv. pennacománii.

Daniel Pennac: Obchodnice s prózou přeložila Vlasta Misařová, vydala Mladá fronta, 440 stran