Hlavní obsah

RECENZE: Sovětská bída pod nánosem poetiky

Tlačítkem Sledovat můžete odebírat oblíbené autory a témata. Články najdete v sekci Moje sledované a také vám pošleme upozornění do emailu.

Z osobní zkušenosti z metropole multikulturního Moldavska na sklonku sovětské éry, které se s obtížemi přerodilo do samostatné republiky, promlouvá Tatiana Ţîbuleacová ve své druhé próze Skleněná zahrada. Počin jí vynesl Evropskou cenu za literaturu.

Foto: Větrné mlýny

Obal knihy

Článek

Spisovatelka je kišiněvskou rodačkou, které bylo necelých sedm let, když nedávno zesnulý Michail Gorbačov počínal realizaci svého ambiciózního plánu na přestavbu ustrnulého totalitního systému. Svou knižní hrdinku popisuje coby lehce starší vypravěčku, dívající se na černobylskou havárii, perestrojku nebo boje v Podněstří poněkud zralejšíma, byť vcelku nezúčastněnýma očima.

Lastočka neboli Vlaštovka to v životě nevyhrála. Svízelné podmínky v dětském domově s nadějí střídá péče postarší ženy, která se vyjeví jako žebračka vydělávající si na chleba sběrem lahví a jíž dívka slouží jako levná pracovní síla. Pěstounčiny úmysly nicméně nejsou zcela zištné. Pod maskou tvrdosti a odměřenosti ji vede úsilí zajistit svěřenkyni vstup do vyšší společenské třídy.

RECENZE: Sibiřské cesty biologa Martina Ryšavého

Kultura

Zvláštní ústřední dvojice se pohybuje v neméně kuriózním panoptiku postav ze sousedství, na němž se autorka snaží znázornit veškeré podoby sovětského člověka, kterým nebyl jen Rus, ale také Žid, Moldavan nebo Ukrajinec. Jejich rozbouřené mikropříběhy spojené s odlišnými etniky mnohdy zahání až do krajnosti, aniž by více nastínila pozadí událostí či pointy náležitě uzavřela.

Spíše u pouhého navnadění než uspokojení se nakonec ocitají i historické kontury. Namísto proniknutí do jejich podstaty je text jakýmsi bryskním výletem, kdy se na realitu pozdní bolševické fáze hledí z ušmudlaného okénka autobusu.

Komplikovaný děj pokrývá masivní vrstva poetického eufemismu, k jejíž neprostupnosti přispívá i řada obdobně znějících jmen a vykreslených osudů. Jemný a vábivý jazyk však zároveň svědčí o autorčiných silných lingvistických schopnostech, které do jisté míry lámou vzniklou kulturní bariéru.

Tatiana Ţîbuleacová: Skleněná zahrada
Větrné mlýny, překlad Jarmila Horáková, 224 stran, 299 Kč
Hodnocení 60 %

Reklama

Související témata:
Tatiana Țîbuleac
Kniha Skleněná zahrada

Výběr článků

Načítám