Hlavní obsah

Harry Potter bude přeložen do skotštiny

Právo, Lucie Zelinková

Ač se to zdá paradoxní, sága o Harrym Potterovi nebyla dvacet let od prvního vydání přeložena do skotštiny.

Foto: nakladatelství Albatros

Všechny knihy o Harrym Potterovy budou přeloženy do skotštiny.

Článek

Přitom právě tam se děj románů odehrává. J. K. Rowlingová tam totiž umístila kouzelnickou školu Bradavice.

Ve Skotsku si letos budou moci prvně přečíst první díl série Harry Potter a Kámen mudrců. Ten bude ve skotské verzi osmdesátou jazykovou verzí knihy.

Překladu se zhostí Matthew Fitt a vyjde v říjnu v nakladatelství Black & White publishing. Podle slov Fitta jde o jeho vysněný překlad. Do skotštiny překládá autory, jako jsou Roald Dahl či David Williams.

Samotná Rowlingová napsala první díl Harryho Pottera v kavárně v Edinburgu, v době, kdy byla svobodnou matkou, neměla dostatek finančních prostředků a snažila se tak psaním po kavárnách ušetřit na energiích.

Původní série o Harrym Potterovi vycházela mezi lety 1997 a 2007 a po celém světě se jí prodalo přes 450 miliónů výtisků. Harry Potter se tak stal nejlépe prodávanou románovou sérií všech dob. Knihy vyšly v 79 jazycích, byly podle nich natočené filmy. Rowlingová na úspěch navázala scénářem a filmem Fantastická zvířata a kde je najít.

Reklama

Související témata:

Výběr článků

Načítám