Hlavní obsah
vlčí máky v Bayeux Foto: Vratislav Konečný

Vlčí máky na uniformách a rovech připomínají válečné veterány

Stál jsem mezi náhrobními kameny ve francouzském Bayeux. Řadu rovů zdobil květ vlčího máku. Před hřbitovem jsem potkal několik starých mužů v uniformách. Měli na klopách rudý vlčí terč. Je to symbol veteránů uznávaný na celém světě. Symbol smrti i života, který proslavila báseň Flanderské máky.

vlčí máky v Bayeux Foto: Vratislav Konečný
Vlčí máky na uniformách a rovech připomínají válečné veterány

Den vlčího máku - Poppy Say

Jedenáctého listopadu slavíme svátek svatého Martina, labužníci se těší na vykrmenou husičku a mladé martinské víno. Méně okázale, alespoň u nás, slaví, či spíše vzpomínají veteráni, účastníci světové války, nebo novodobých lokálních konfliktů. Den veteránů, anglicky Poppy Day u nás zatím nijak moc nezakořenil, snad se to časem zlepší.

Nejstrašnější boje za první světové války probíhaly ve Flandrech, na nynějším belgickém území. Nesmyslné útoky z anglofrancouzské i německé strany byly završeny použitím bojového plynu. Poprvé Němci použili 22. dubna 1915 chlor, poté 12. července 1917 hořčičný plyn, nazvaný podle místa použití u městečka Ypres yperit. U městečka Paschendale padlo na půl milionu mužů. Yperit byl použit ve velkém například Itálií v Etiopii v letech 1935 až 1940, Sověti ho použili proti Číně v roce 1930, Egypt proti Severnímu Jemenu, Irák proti Íránu, a proti Kurdům. 

Báseň pro přítele se stala protiválečným symbolem

Nesmyslnost války popsal kanadský chirurg John McCrae v básni známé jako Flanderské máky. Zatímco se muži připravovali do dalšího útoku, vlnily se ve větru rudé máky. Připomínaly prolitou krev.

McCrea verše napsal v reakci na smrt svého přítele Alexise Helmera. Papírek s básní Na polích flanderských ale zahodil. Našel ho britský důstojník a poslal do Anglie. Časopis Punch verše otiskl 8. prosince 1915 a okamžitě se staly jakousi hymnou frontových vojáků.

McCrea zahynul před koncem války. Po válce se symbol rudého máku stal připomínkou památky všech padlých. Dostal jméno Poppy Day. Uctívá se 11. 11. v 11 hodin od roku 1919.

Na polích flanderských

Na polích flanderských vlčí máky kvetou, tam mezi kříži, řada za řadou.

Zde hrob je náš. Však mezi červánky, na nebi modrém slyšte skřivánky, když dole kanóny tu svoji píseň řvou.

My mrtví zůstanem – a je to možná zdání, že včera žili jsme a byli milováni, když nyní ležíme na polích flanderských. Náš boj teď jiní převezmou: do vašich rukou vkládáme teď svou hořící pochodeň a vy ji neste dál.

Kdyby vám uhasla, vzpomeňte na náš žal. Když rozkvétá lán máků červených, my neměli jsme spát na polích flanderských.

(Překlad Jindra Svitáková) 

yknivoNumanzeSaNyknalC

Reklama

Výběr článků