Hamid totiž hledí na svět očima Někoho. Jméno hlavního hrdiny se nikdo nedozví, přesto s ním prožijeme podstatnou část života. Na malé vesnici se žádná velká kariéra udělat nedá, proto se onen Někdo stěhuje do města a hledá správné schůdky vedoucí ke kariéře.

Odstup, který si autor zachovává od děje, je osvěžující, protože jinak jde vlastně o smutné čtení. Za všechno se totiž platí, ale tuto část rovnice si musí čtenář – chce-li – doplnit sám.

„Celý čas věnuju firmě,“ říká – hrdě? – Někdo bratrovi. A dodává: „Je mi samotnému dobře.“ Jenže bratr dobře ví, že: „Nikdo není šťastný, když je sám.“

Nakonec se řeč sveze ke starší sestře, která zůstala na vesnici. Bolestně stárne, na vesnici si život od těla vybírá velkou daň. Naštěstí se jí manžel bojí, takže se má prý docela dobře. Jen bláto kolem hliněných stěn chatrče déšť stále odplavuje. Chtělo by to nějaké cihly... Laskavý Někdo slíbí, že to zařídí.

Mohsin Hamid

Mohsin Hamid

FOTO: ČTK

Jinou cestu než Něčí sestra si zvolila „krásná dívka“, s níž se i jako manžel a otec schází. Práce v salónu krásy ji přivede k modelingu, ale její příběh je osudem vlastně maličko bohatší prostitutky. Odlesk postav našeho života, vydávaných bulvárem často za VIP. Je to vlastně protipól Někoho, i když se čtenář o ní dozví vždy jen jako o „krásné dívce“.

Hamid vyrůstal s rodiči v USA, ještě jako dítě se vrátil do Pákistánu, ale v osmnácti odešel do USA opět a vystudoval Princeton University. Jeho cesta k opravdu závratné kariéře, kterou ironicky popisuje v románu, vedla přes literaturu. Kouř můry (Moth Smoke, 2006) popisuje osud láhauruského právníka Dara Shezada, který přišel o místo a tím i o společenský statut. Nejvíce je ceněný román Váhavý fundamentalista (The Reluctant Fundamentalist, 2007), příběh studenta Changeze, jemuž život převrátí změněná atmosféra v USA po útocích z 11. září 2001.

Kritika bere třetí román jako vlastně volné pokračování životního příběhu pákistánského rodáka. I když jde spíš o smích nad možností zbohatnout, viděný slzavýma očima, jisté je, že autor uspěl. Jeho knihy jsou překládány do pětadvaceti jazyků a on sám cestuje mezi New Yorkem, Láhaurem a Londýnem.

Mohsin Hamid: Jak nechutně zbohatnout v rozvojové Asii
Odeon, přeložila Markéta Musilová, 160 stran, 249 Kč