Článek
Kullervo byla původně postava z finského mýtu Kalevala, sirotek a tragický hrdina, jemuž strýc zabil otce. Tolkien miloval Kalevalu a finštinu. Na příběh narazil už během dospívání a možná mu byl blízký i proto, že sám přišel o rodiče.
„Celá ta mytologie ho úplně fascinovala,“ tvrdí Verlyn Fliegerová z marylandské univerzity. Ve svých dopisech prý Tolkien nadšeně píše o „nesmírně velkém příběhu“.
Když nastoupil na Oxford, začal psát vlastní verzi mýtu, ale brzy z neznámých důvodů přestal. Rukopis měl asi 26 stran a uprostřed věty v nejdramatičtější scéně najednou skončil. Není tam ani tečka.
Je prsten inspirován finskou magií?
Je možné, že Tolkien ztratil zájem o finský mýtus, protože mezitím už začal vymýšlet vlastní jazyky a vlastní fantasy svět. Nicméně Kalevala, základní kámen finské literatury, na něj měla určitý vliv nadále.
Je možné, že i prsten z Pána prstenů je obměnou magického předmětu Sampo, který také přenášel velkou moc na kohokoli, kdo ho držel. A v knize Silmarillion, kterou psal Tolkien kolem roku 1914, se vyskytl Turin Turambar, válečník, který by prý mohl být Kullervo.
The Story of Kullervo
„Myslím, že se mu Kalevala líbila, protože jsou tam prvky vysoké i nízké. Jsou tam přihlouplí hňupové, přízemní, antihrdinské postavy,“ domnívá se profesor John Garth. Ve svých vlastních příbězích Tolkien podobně vytvářel úplně odlišné světy. Hobiti jsou velmi přátelští a obyčejní. Elfové zase chladní a nedosažitelní.
Tolkiena asi fascinovala i exotičnost Finska, kde nikdy nebyl. Ve své verzi Kullerva se proto hodně věnoval líčení krajiny. Finsko byla málo obydlená a necivilizovaná země plná lesů, kterou nejdříve ovládalo Švédsko a pak Rusko. Teprve v roce 1917 získala nezávislost.
Kullervo nakonec nesouvisí jen s Tolkienovými romány, ale tak trochu i se Shakespearovým Hamletem.
Mladý hrdina, kterému strýc zabil otce, v něm také přísahá pomstu a také to dopadne velmi špatně. Shakespeare ovšem nemohl Kalevalu číst, v jeho době ve Finsku jen stěží někdo uměl psát. Zatímco jinde v Evropě už existovala rozvinutá literatura a divadlo, tam teprve vznikal první překlad bible do finštiny. První verze Kalevaly byla zapsána z ústního podání a vydána až v roce 1835.