Hlavní obsah

Je radost spolupracovat s Helenou Vondráčkovou a Karlem Gottem, tvrdí Filip Albrecht

Novinky, Robert Rohál

Jednou z hvězd hudebního pořadu Die grosse Show der Weihnachtslieder, který natáčela německá televize MDR 13. a 14. listopadu, byla Helena Vondráčková. Zpěvačku tam doprovázel její německý manažer a textař Filip Albrecht, který léta spolupracuje i s Karlem Gottem.

Foto: archiv Filip Albrecht

Helena Vondráčková se svým německým manažerem a textařem Filipem Albrechtem.

Článek

Vánočně laděná show se natáčela v německém městě Suhl a televize MDR jej odvysílá 6. prosince. Kdo se tam vedle Heleny Vondráčkové ještě objevil?

Z Velké Británie to byl Ross Antony, z Rakouska duo Sigrid und Marina, z Ruska Maria Levin... Velice si vážíme této krásné nabídky německé televize. Helena tam potkala i své německé kolegy z dob Ein Kessel Buntes, například Veroniku Fischer. Se zpěvákem Wolfgangem Zieglerem se viděla naposledy před třiceti lety pravě v Kesselu, takže si měli o čem povídat. Moderátorka Stefanie Hertel se mi zase v zákulisí přiznala, že se Heleninou návštěvou splnil velký sen - Helena kdysi točila s jejím otcem, německým bavičem Eberhardtem Hertelem, jednu show, a Stefanie, která byla  malá, k ní už tehdy obdivně vzhlížela.

Co Helena Vondráčková v pořadu zpívala?

Vedle vánoční medley si zazpívala i duet právě se Stefanií Hertel, což byla ústřední melodie k filmu Tři oříšky pro Popelku. V němčině se píseň jmenuje Kues mich, halt mich, lieb mich.

Kdy doprovodíte Helenu Vondráčkovou do podobné televizní show příště?

Protože ani zástupci televize MDR nešetřili chválou na adresu Heleny, vybereme v příštích týdnech nějakou skvělou novou rychlou píseň pro německý trh, a s ní se pak Helena zúčastní další show této televize. Je radost spolupracovat s takovou zpěvačkou.

Koncem října vyšlo v Německu nové album Karla Gotta Herr Gott nochmal, na které jste přispěl dvěma texty, a to k písním Michala Davida a Karla Svobody...

Jde o písně Tausendmal ist es wie das 1. Mal a Schau nach vorn, což je německá verze Jdi za štěstím. Říkali jsme si s Karlem, proč vlastně nikdy nevznikla německá verze hitu Jdi za štěstím? A Karel na to řekl: Tak je na čase ji udělat! Tím se mi splnil, byť bohužel in memoriam, velký sen mít jako textař společnou píseň s Karlem Svobodou. Za jeho života jsme se o tom častokrát bavili, že někdy něco spolu napíšeme, bohužel k tomu došlo až teď.

Koncem listopadu si máte v Německu převzít prestižní hudební cenu...

Za práci pro mezinárodní šlágr bychom měli společně s Karlem Peterkou, majitelem Šlágr TV, obdržet 26. listopadu v Berlíně SMAGO AWARD 2014 za "mezinárodní přínos hudby, žánr Schlager und Volksmusik". Tuto cenu kromě nás dostanou v jiných kategoriích například Die Amigos, nejúspěšnější hudební formace 2014, Jack White za celoživotní dílo nebo Bernhard Brink jako nejlepší zpěvák za rok 2014. Cena je nám udělená za to, že jsme německou hudbu a hvězdy "dostali" do Česka a Slovenska, a opačně české a slovenské zpěváky do Německa a Rakouska.

Reklama

Výběr článků

Načítám