Hlavní obsah
Miroslav Krobot ve filmu Přes kosti mrtvých Foto: Cinemart

Na Berlinale soutěží i Krobot a drama Přes kosti mrtvých

Není sice stoprocentně český, ale alespoň trochu náš, mohou se radovat fanoušci českého filmu. Do hlavní soutěže filmového festivalu Berlinale, který začne 9. února, se dostal polsko-český film režisérky Agnieszky Holland Přes kosti mrtvých.

Miroslav Krobot ve filmu Přes kosti mrtvých Foto: Cinemart
Na Berlinale soutěží i Krobot a drama Přes kosti mrtvých

Na scénáři s polskou režisérkou spolupracoval Štěpán Hulík a jednu z rolí dostal Miroslav Krobot. Příběh vychází z knihy Svůj vůz i pluh veď přes kosti mrtvých od polské spisovatelky Olgy Tokarczukové.

Hlavní hrdinka Janina je postarší učitelka angličtiny a milovnice zvířat, která žije v zapadlé vesničce v česko-polském pohraničí. Ospalou obec zaskočí několik vražd, které zdánlivě nedávají smysl.

Z polsko-českého filmu Přes kosti mrtvých

Foto: Cinemart

„Náš film by mohl nést název: Tahle země není pro staré ženy. Svět, ve kterém žijeme, a kde se tento příběh odehrává, je takovým místem. Hlavní postava je upřímná, vášnivá, štědrá, inteligentní, ale i šílená. Šílená vzteky, posedlostí zvířaty a soucitem k marginalizovaným lidem. Překypuje rebelií a rozhořčením,” uvedla režisérka.

Několik natáčecích dní proběhlo také v českém pohraničí na Broumovsku. Konkrétně závěrečná scéna filmu nebo scéna Svatohubertské mše v kostele sv. Petra a Pavla v Broumově. Vedle toho se v Česku vytvářely také vizuální efekty ve společnosti UPP a točily se zde záběry divoké zvěře, se kterými film intenzivně pracuje.

Z polsko-českého filmu Přes kosti mrtvých

Foto: Cinemart

„Je to detektivka, podobenství a zároveň hořký obraz našeho světa, kde jsou lidé i zvířata, staří i slabí, bezbranní vůči brutalitě a blbosti. Bezbranní být nechtějí, takže příběh představuje takovou fantazii pomsty trochu jako v Tarantinových filmech. Zaujalo mě taky, že hrdinkou je žena mé generace. Je pošetilá a většina mých kamarádek je bláznivá, takže se s ní plně ztotožňuji. Zajímá mě styl příběhu, má v sobě českou citlivost a anarchismus. Olga Tokarczuk – jako mnoho polských spisovatelů – je českou kulturou fascinována a v téhle knížce je to cítit,“ vysvětlila Agnieszka Holland.

Příběh podle ní Čechy určitě zaujme. Obsahuje druh „humoru, který bude patrně v Česku srozumitelnější než v Polsku,” dodala.

yknivoNumanzeSaNyknalC
Sdílejte článek

Reklama

Výběr článků