Není překvapivé, že začíná tím nejpovedenějším a nejpoutavějším textem, povídkou Beatrice. Jméno představuje vzducholoď, prototyp malého vznášedla z výstavy. Do ní se zamiluje mladý muž Franz, ale jelikož mu není umožněno ji koupit, pořídí si jinou, vzhledem stejnou, duší však odlišnou. Takovou, se kterou nedokáže navázat vztah.

Do příběhu vstupuje žena, která prožívá obdobnou vztahovou peripetii, na rozdíl od Franze však naplněnou, přičemž v jejím vztahu dojde ke zplození dítěte. Tento první text báječně naláká, je esencí žánru suomikumma, magično je v něm podáváno se samozřejmostí, a kdyby se v jeho vysoké kvalitě nesly i další texty, sbírka by si zasloužila nejvyšší hodnocení.

Ostatní texty však pokulhávají, některé více, jiné méně. Svou porci surrealismu dostala každá z povídek, magično ale vystupuje jen z některých z nich. Může plynout ze švédské mytologie a lidové slovesnosti, z všudypřítomného pochmurna i z prosté lidské mysli, která se dostala do jakéhosi bodu zlomu.

Sobí hora, její povídkové předchůdkyně a zároveň kvalitou vlažný Magický průvodce městem pod pahorkem ukazují, že žánru jednoznačně prospívá forma povídky, v nejlepším případě krátkého, několikastránkového vyprávění. Také že nejlépe funguje přenesení momentu, nálady, esence okamžiku či zachycení klíčového zvratu, doplněného o nástin předchozích událostí.

Česká verze knihy vznikla spojením hned několika povídek publikovaných původně v knize Kdo je Arvid Pekon? a textů nových.

Karin Tidbecková: Sobí hora

Kniha Zlín, překlad Lukáš Novák, 152 stran, 229 Kč

Celkové hodnocení 60 %

Může se vám hodit na službě Zboží.cz: