Kromě podobnosti s loňským českým případem je francouzská vyděračská aféra srovnávána i s událostí z Německa z 90. let. Podle dnešního vydání listu Le Figaro lingvisté na žádost policie zkoumali, zda určité jazykové konstrukce v dopisech AZF nejsou doslovné překlady z češtiny nebo z němčiny. Teď jsou prý ale "skoro přesvědčeni", že mají co dělat s Francouzem nebo Francouzi.

Jsou vyděrači lidé s vojenskou průpravou?

Le Figaro s odvoláním na experty také vyslovil dohad, že by mohlo jít o člověka nebo lidi s vojenskou průpravou. K hypotéze, že za AZF by mohl být bývalý voják, vede vyšetřovatele důmyslné zhotovení nálože, k níž skupina policii navedla a která by mohla být inspirována technikou vojenských komand, a dále také jistá záliba ve vojenském vyjadřování a vojensky přesné udávání míst a časů.

Požadovaným skoro pět miliónů eur (150 miliónů korun) se dosud nepodařilo předat.

To, že žádná puma ještě navzdory vypršení daných lhůt nevybuchla, pak prý může být známkou nechuti zabíjet civilisty, jak to odpovídá vojákovi, který si navzdory všemu zachovává jistý smysl pro čest.

Nalezená bomba je velmi nebezpečná

Nalezená nálož měla být přivedena k výbuchu vibracemi způsobenými přijíždějícím vlakem. Policisty zhotovená kopie při pokusném výbuchu odhodila kus koleje až na 30 metrů. Při umísťování originálu do štěrku pod kolejemi si pachatel dal práci i s tím, aby nahoru znovu položil kamínky s patinou horní vrstvy.