Zatímco donedávna soutěžila dvacetiletá dívka mezi juniory, letos již spadá do seniorské kategorie. Konkurence tak bude mnohem větší. I tak se hodlá zapojit do všech sedmi soutěžních disciplín, jimiž jsou například opis textu, korektury textu, wordprocessing (profesionální zpracování textu ve Wordu), korespondence a protokolování či takzvaný Real Time Competition, což je zápis diktátu. Dívka při nich musí prokázat nejen schopnost rychle a bezchybně psát na počítači, ale i znalosti stylistiky či pravopisu.

"V současné době zvládnu zhruba 550 úhozů za minutu, na střední škole jsem začínala asi s 300 úhozy za minutu. Je ale lepší psát mírně pomaleji, protože za chyby je velká penalizace," doplnila studentka.

Nejvíc ji baví korektury

Ze všech disciplin ji nejvíce baví korektury, při nichž soutěžící provádějí drobné úpravy textu. "Je to disciplína, kde se nejčastěji vyskytují nové záludnosti, které mě nutí přemýšlet a dále se rozvíjet. Naopak třeba opis textu je spíše mechanická záležitost," řekla Vintrlíková.

Tréninky nyní musí dívka skloubit s náročným studiem v prvním ročníku zubního lékařství na olomoucké univerzitě. "Můj koníček je ale velmi praktický. Tento týden jsem si poprvé vzala notebook na přednášku a zjistila, že je to výhoda. Rukou píšu pomaleji. Když třeba vidím lékaře, jak pomalu ťuká do klávesnice, jsem z toho nervózní," líčí s úsměvem drobná dívka.

Uznává, že její hobby a zvolený obor studia společného mnoho nemají. "Je pravda, že mezi českými reprezentanty žádný student medicíny není. Já jsem měla ale o studiu jasno zhruba od druhého ročníku na gymnáziu," doplnila.

Talent objevila učitelka na gymnáziu

Právě učitelka gymnázia v Hustopečích stála u počátku jejích úspěchů v úpravách textu. Vintrlíková si vybrala volitelný předmět hospodářská korespondence a pedagožka, která si všimla její zručnosti, ji přihlásila do prvních soutěží.

Od té doby studentka u klávesnice počítače strávila mnoho hodin. Pečlivá příprava je podle ní hlavním předpokladem k úspěchu. Závodníci předem nevědí, jaký text se na soutěži objeví. Může být z různých oblastí, od politiky až po ochranu životního prostředí.

"Nejhorší jsou netypická, málo používaná slova. Člověka hodně zdrží například i psaní názvů států a často se v tom chybuje," prozradila. Texty Vintrlíková přepisuje v češtině, jednou ze soutěžních disciplín je ale i vícejazyčný diktát.

Ve svém koníčku hodlá pokračovat, pokud jí to dovolí studium. Mimo práce s textem ji totiž baví i soutěžní atmosféra.