Hlavní obsah

Ve Windsoru mají díky Radosti nejen veselé paničky, ale i skvostné mistry pěvce

Novinky, Simona Polcarová

Tlačítkem Sledovat můžete odebírat oblíbené autory a témata. Články najdete v sekci Moje sledované a také vám pošleme upozornění do emailu.

Jak jinak než radostně a v úsměvném duchu se mohla nést premiéra Veselých paniček windsorských v brněnském Divadle Radost. Režisér a principál scény Vlastimil Peška je uvedl 24. března ve vlastní úpravě bez zbytečně přehnané piety k mistru Shakespearovi a s tvůrčí invencí, která je mu vlastní.

Foto: Jef Kratochvil

Pan Vodička (Vilém Čapek) hledá Falstaffa v prádelním koši.

Článek

Shakespearovy komedie se obecně těší velké oblibě, ale občas bývá rozpletení všech vztahů velmi zdlouhavé a čekání na šťastné spárování milující se dvojice na závěr až nekonečné.

Peška si s posuny v čase poradil bravurně, když na scénu přivedl Mistry pěvce windsorské, díky nimž se bez zbytečných prodlev mění obrazy i vtipně posouvá děj. Čtveřice pěvců s cellistou občas do příběhu přímo vstupuje.

Komedie jako víno

Příběh Veselých paniček windsorských není třeba dlouze připomínat. Vdané dámy Vodičková a Hošková se rozhodnou rázně vytrestat rádoby svůdce Falstaffa a nechybí ani dívka na vdávání Anička, jejíž srdce plane pro mladého šlechtice, ač ji okolí chce provdat za někoho úplně jiného.

Připočtěte si velebníčka, upovídanou dohazovačku Čipernou, manžele obou dam, pár nápadníků, sluhů a hospodskou a komedie jako víno může začít. I v Radosti se začíná představením postav, vedených v úvodu „na drátkách“, aby se náhodou nezapomnělo, že divadlo ještě do nedávna neslo přívlastek „loutkové“ a že to tam s loutkami opravdu umí. Ty se místy objevují i v inscenaci – skvělou podobu mají např. francouzští buldočci lékaře Cajuse a psí kusy (nechte se překvapit) jsou k nezaplacení.  

Humorných prvků, jež titul skýtá, využil Peška mírou vrchovatou jak v textu, tak v situacích. Farář Veleba si spálí patro a jeho záměna písmene „p“ za „h“ přináší řadu slovních hříček a dvojsmyslů, pan Věchýtek fňuká jako baba a nechává se nosit na židli připevněné na zádech svého sluhy.

Herecké obsazení

Při obsazování hlavních ženských rolí dal Vlastimil Peška příležitost mladým herečkám Heleně Dvořákové (Vodičková) a Michaele Baladové (Hošková). Obě své party zvládají a odvádí standardní výkony, ale k větší uvolněnosti a grácii jim ještě jistá praxe chybí.

Sázkou na jistotu je pak obsazení paní Čiperné kulometnou Evou Lesákovou, která představení žene vpřed, svého breptavého Velebu si užívá Radim Sasínek. Největší slabinou zůstává samotný Falstaff Michala Sopucha. V hercově pojetí postrádá špetku překvapení, neboť jeho rytíř je nemotorným trumberou od začátku do konce.

Zábava nejen pro „náctileté“

Ze samotné látky vytěžil jako inscenátor Peška maximum, prvky loutkového divadla fungují ve hře nenásilně a ocení je i dospělý divák. Na hercích, kteří se většinou své produkce zaměřují především na děti, je vidět, že se u Paniček sami dobře baví. Jako seznamovací lekci s panem Shakespearem pro starší žáky a „náctileté“  lze Veselé paničky windsdorské v Radosti jen doporučit. S jejich návštěvou však neprohloupí ani publikum se smyslem pro humor ve věku přes „cet“ či „sát“.

Divadlo Radost: Veselé paničky windsorské

Autor: William Shakespeare

Překlad: E. A. Saudek

Úprava, režie a hudba: Vlastimil Peška

Hrají: Michal Sopuch, Helena Dvořáková, Michaela Baladová, Vilém Čapek, Pavel Novák, Radim Sasínek, Eva Lesáková, Leona Ondráčková, Dalibor Dufek, Pavel J. Riedl a další

Premiéra: 24. března 2017

Reklama

Výběr článků

Načítám