Konečně jsem se teď pustil do adaptace románu Jaroslava Haška Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války. Poprvé jsem Švejka četl někdy v osmé třídě základní školy. Už tehdy mě bavil, i když jsem mu samozřejmě rozuměl jinak než dnes. To ovšem ze Švejka dělá klasickou světovou literaturu, že se k němu můžete v různém věku vracet a s každou novou životní zkušeností ho číst znovu a nově. Mezi osmou třídou a dneškem něco uběhlo. Nemám naštěstí válečnou zkušenost, jako má Švejk, nezažil jsem tak strašlivou dobu jako on, kdy byly vztahy mezi lidmi tolik pokroucené, ale dokážu si to dnes představit lépe než na té základce.

Ten román je studna, z níž pořád čerpáme. Učí nás ironii a sebeironii, vidět krutost i legraci zároveň, podívat se s humorem na věci, které humorné vůbec nejsou. To všechno je myslím pro nás Čechy bytostně potřebné.

Na Švejka se lze dívat různě: od takového toho školního káravého pohledu, kdy ho vidíme jako sprosťáka a blba, až po pohled, který je mi podstatně bližší, kdy v něm nacházíme filosofa, buřiče a člověka s obrovskou komediální schopností. A právě na těchto jeho vlastnostech budeme chtít naši adaptaci postavit. Švejk podle Slámy bude komediant a buřič, který se nechce vzdát kritického náhledu na svět.

A co bylo tím impulzem, který mě ke Švejkovi nasměroval? Na úplném začátku jsem si položil otázku, co z české literatury by si zasloužilo novodobé zpracování. Tenhle hrdina je bohužel pořád vnímaný tím špatným, primitivním způsobem. Billboardy s jeho podobiznou u silnic mě v tom jenom utvrzují. Přijde mi to škoda. Kéž by měl náš film dostatek síly vyprovokovat lidi, aby si román přečetli a opustili tuhle podivnou interpretaci. O Švejkovi se říká, že ho Češi buď milují, nebo nenávidí, že neexistuje nic mezi tím. Ale já mám někdy dojem, že ho Češi buď milují, nebo ho nečetli.

A že už tu jedna slavná filmová adaptace je? Pro velké divadlo platí, že zůstává otevřené interpretacím. Shakespeare se hraje neustále a pořád nám může říct něco nového. A jako je Shakespeare velké divadlo, je Švejk velká literatura.