Hlavní obsah

Výběr Salonu: Denemarková, McEwan, Ducornet, Erml a Nejedlý

Právo, SALON

Ivanka Trumpová, ztracená dcera, kráska, zvíře, samorostný filosof a jiná pražská strašidla...

Článek

Radka Denemarková

Radka Denemarková Spací vady

Filip Tomáš – Akropolis

Foto: Archív nakladatelství Filip Tomáš – Akropolis

obálka Radka Denemarková: Spací vady

V případě, že by se na neznámém místě, v jakési očistné čekárně, setkaly po smrti tři slavné ženy: anglická prozaička Virginia Woolfová, americká básnířka Sylvia Plathová a milionářka Ivana Trumpová, mohlo by to dopadnout přesně tak, jak to popsala Radka Denemarková. I tři úplně nejobyčejnější osoby se obecně málokdy dohromady ve všem shodnou, natož takovéto individuality. Divadelní hra ve třech obrazech rozdělených do třiceti dějství (zde s názvem mrknutí) bohatě využívá dramatické možnosti tohoto vynuceného soužití, včetně nejobyčejnějších úkonů v domácnosti: nečekané zvraty, nedobrovolné odhalování nejtajnějších třináctých komnat, animozitu a náklonnost. A především snášenlivost. Zkrácená verze hry měla premiéru v pražském Divadle Na Zábradlí v roce 2010.

Ian McEwan

Ian McEwan Dítě v pravý čas

Ian McEwan Dítě v pravý čas Přeložil Ladislav Šenkyřík.

Odeon

Foto: Archív nakladatelství Odeon

obálka Ian McEwan: Dítě v pravý čas

Druhé české vydání knihy (v revidovaném překladu), která znamenala posun v tématech i stylu slavného anglického autora, vypráví o mužském a ženském nahlížení na prožitou tragédii. Mladému manželskému páru se ztratí malá dcera. Zatímco muž vydává zjevně zbytečnou energii na její nalezení, žena se snaží o vnitřní zklidnění a vyrovnání se s bolestnou ztrátou. Jejich vnitřní světy se míjejí, bolestí si musí každý projít sám a vybudovaný vztah je spíš překážkou než oporou. McEwan nepíše o šťastných manželstvích. V lepším případě se dobré úmysly jeho hrdinů nestřetávají, v tom horším se žádné ani nevyskytnou. Dítě v pravý čas však nabízí alespoň naději na lepší konec, po kterém v prozaikových pozdějších dílech už není ani památky.

Rikki Ducornet

Rikki Ducornet Kabinet

Rikki Ducornet Kabinet Přeložil Martin Pokorný.

Odeon

Foto: Archív nakladatelství Odeon

obálka Rikki Ducornet: Kabinet

Psychoanalytik nesmí ve své praxi překročit hranici vymezenou svou sexualitou. Tedy neměl by. Hlavní hrdina nepříliš rozsáhlého románu americké spisovatelky Rikki Ducornet, která je též výtvarnicí, se však nechá vést svým libidem až do úplného konce. Úspěšný psychiatr své nezajímavé pacienty přijímá v ordinaci s názvem Nuda. Ti, kteří ho zajímají, se chodí léčit do ordinace s názvem Kouzla. Muži i ženy. Pro svou manželku, výtvarnici Akiko, čistou, přírodní, nic netušící bytost, připravuje náhodná setkání se svými milenkami/milenci, jako by tato hra patřila k další variantě ukájení chtíče. A sebedestrukce, protože tahle varianta Krásky a zvířete (Nadsamce, Dona Juana, jak kdo chce) nemůže dobře dopadnout. Pro stopaře a vykladače postmodernity je tato kniha ideálním materiálem.

Richard Erml

Richard Erml Jidášovi bratři

Richard Erml Jidášovi bratřiLibeňský román

Paseka

Foto: Archív nakladatelství Paseka

obálka Richard Erml: Jidášovi bratři

Salem, samorostlý filosof, skeptik brojící proti všem přehledným systémům (včetně křesťanství), žije v malém bytě s kocourem Jidášem. Funguje už jen díky alkoholu a externím filosofickým přednáškám. Díky nim prožije milostný románek se svou studentkou. Jeho dva synové, zcela rozdílní, judista Martin a divadelní publicista Michal, se příliš nemusejí a i jejich životy jsou neukotvené, poznamenané jakýmsi zmarem a šedí. Salem požádá Michala, zda by se nepokusil zařídit uvedení jeho hry o Diogenovi. Hra (jejíž ukázky jsou součástí románu) je však spíše jen filosofickým traktátem a jakýmsi testamentem. A zůstává jako odkaz mezi oběma bratry i po Salemově náhlém úmrtí.

Jan Nejedlý

Jan Nejedlý Nová pražská strašidla

Argo

Foto: Archív nakladatelství Argo

obálka Jan Nejedlý: Nová pražská strašidla

Každá doba má zkrátka svoje přízraky, píše v předmluvě knihy Jan Nejedlý, učitel, prozaik, literární publicista a sběratel klenotů současné hovorové češtiny. A protože tajemných bytostí a jiné havěti, popsaných například Josefem Svátkem nebo Popelkou Biliánovou, se už nikdo nebojí, jejich Praha už totiž dávno neexistuje, zaplňuje autor hlavní město novými, moderními strašidly. Nemusíte se ale obávat, že by šlo o satiru na politiky a jejich vykutálené kamarády. Tohle jsou opravdová strašidla, která nedělají svému jménu ostudu: železný holič z Vysočan, prasopes z Letné, hovínkový panáček, Ikeátor, Kočičák ze Slivence, zelená vdova, Zlatozub nebo pogující motyka. Celkem je těch příšeráků stovka a Karel Jerie některé z nich do knihy namaloval.

Reklama

Související témata:

Související články

Výběr článků

Načítám