Jiří Šulc
Mosty do Tel Avivu
Knižní klub

Nic napínavějšího, než co se stalo, vymyslet o Gabčíkovi a Kubišovi nejde, řekl spisovatel Jiří Šulc v rozhovoru pro Salon před dvěma lety, kdy vydal román Dva proti říši o atentátu na Heydricha. Totéž můžeme říct i nad jeho novou knihou Mosty do Tel Avivu, jen protektorátní příběh nahradíme situací v Československu po druhé světové válce. Šulc zalidňuje stránky své knihy židovskými uprchlíky, agenty tajných služeb, ale i významnými československými politiky, jako byli Jan Masaryk, Klement Gottwald nebo Rudolf Slánský. Mosty do Tel Avivu mají stejné atributy jako Šulcův předloňský bestseller (oceněný tenkrát i Cenou Knižního klubu) – švih a spád, skoro filmové střihy a napětí budované hned od první stránky, to všechno podložené pečlivou znalostí historických souvislostí.

Jerzy Kosinski
Kokpit
Přeložila Ivana Jílovcová Fieldová.
Dokořán

Buďme ostražití před slovy končícími na -in. Heroin, pervitin, kokain, adrenalin. Právě na adrenalinu se stal závislým bývalý agent zpravodajské služby Tarden. Vstupuje do života nic netušících lidí a následně s nimi svévolně počíná manipulovat. Čím větší risk, s o to větší vervou se do něj pouští. Se vzrůstající hladinou adrenalinu v krvi ovšem stoupají i Tardenovy erotické touhy. Napětí, intriky, sex. Občas čtenář zaváhá třeba nad fotokomorou. Kde se tu bere tato temná místnost v čase digitálu? Potom si uvědomí rok originálního amerického vydání knihy – 1975. Fabulační kostra Kokpitu je ale stále čiperná a lajnu na povzbuzení rozhodně nepotřebuje.

Ian McDonald
Brasyl
Přeložila Mirka Polová.
Argo/Triton

Tento román by si někdo na první pohled mohl splést s orwellovsky laděným filmem Brazil. Tohle je ale opravdu čistý sci-fi žánr, v němž už je zapojená i teorie strun. V osmi kapitolách se rozvíjejí tři, nejprve nesouvisející příběhy z brazilských měst a povodí Amazonky, každý v jiném tempu: televizní dramaturgyně Marceliny z roku 2006; Edsona, nebo jak se vlastně jmenuje, podnikatele s podivnými kšefty, ale romantika, z roku 2032; otce Luise Quinna, jezuity, jedoucího s tajným posláním po proudu Amazonky, z roku 1732. Ten poslední příběh je jakoby parafrází Coppolova filmu Apokalypsa (a tedy i Conradovy povídky Srdce temnoty). Ústředním tématem je existence nekonečného počtu variant historie. Vše propojeno brazilskými reáliemi. Bez připojeného slovníčku byste někdy byli v koncích. Napínavé i poučné čtení se vším všudy!

Vladimír Justl
Holaniana

Akropolis

Zazní-li jméno básníka Vladimíra Holana, je více než pravděpodobné, že v nějaké souvislosti bude přítomno i jméno Vladimíra Justla. Představit Justla jako Holanova průvodce by ale nebylo zcela přesné. Spíše jej můžeme označit jako toho, kdo sloužil Holanově poezii. Se vším všudy. Téměř dvacítka nejdůležitějších holanovských studií, řazených do čtyř kapitol, a Justlova bibliografie věnovaná básníkovi tak svým způsobem vytvářejí knihu, která obdivovatelům Holanovy tvorby chyběla. Věřím, že přijde čas, kdy se pozná, že Vladimír Holan vydal svým dílem svědectví, které odkrývá spodní vody jedné etapy lidských dějin, kdy člověka bylo znovu nutno hájit před odosobněnou mocí, jíž chyběl rozměr lidství. (Isola – toť ostrov, 1991)