Hlavní obsah

Ridley Scott: Proti hollywoodskému systému nelze bojovat

Právo, Michal Procházka

Ridley Scott (1937) - jeden z nejrespektovanějších filmových režisérů posledního čtvrtstoletí, vypravěč příběhů, jako byly Thelma a Luisa (1991), Dobytí ráje (1992) či Hannibal (2001). Redaktor Práva Michal Procházka se jej na probíhajícím 64. filmovém festivalu v Benátkách zeptal na jeho nejfundamentálnější dílo.

Článek

Pětadvacet let od premiéry uvádíte v Benátkách kultovní snímek Blade Runner (1982) v nové verzi. Už tehdy vznikly dvě verze Blade Runner a Blade Runner: director's cut. Co je tedy Blade Runner: Final cut s vročením 2007? A jaký máte vztah ke komiksu a ke science fiction, když jste natočil dvě z nejslavnějších filmových adaptací tohoto žánru, vedle Blade Runnera ještě Vetřelce (1979)?

Blade Runner byl můj první film v Hollywoodu a tak asi nemusím vysvětlovat, jak moc jsem stál o úspěch, aby se film líbil. Jenže když jsme příběh lovce replikantů Deckarda dotočili a udělalo se několik zkušebních projekcí a sestříhaly se první upoutávky, reakce nebyly nikterak nadšené. Navíc několik kritiků mě tehdy potopilo a lidé ze studia dostali strach. Měli pocit, že musejí zasáhnout a snímek zachránit.

Najednou se v té filmové kuchyni objevilo až příliš kuchařů a já jsem musel ustoupit, ačkoliv ani s tím nebyli spokojeni. Proti hollywoodskému systému nelze bojovat, natož se mu dokonce vzepřít. Pokud si naopak namlouváte, že jej sám změníte, velmi brzy vás tam z takového snu probudí. Sedmdesát procent z celkové produkce jsou naprosté blbosti, paradoxně je potřeba, aby došlo k tragédii rozměrů, jakých nabyla válka ve Vietnamu nebo současná irácká krize, aby tamní bossové dali šanci i vážnějším námětům a nejenom populistické kinematografii.

Nedávno jsem se díval na MTV, kde běží celou dobu všechny ty klipy a ukázky z filmů, a zdálo se mi, že dokonce vidím šoty z Blade Runnera. Jenže nebyly. Mezitím dorostla celá generace, kterou tento snímek ovlivnil a jež se k němu hlásí.

Proto jsme si řekli, že se pokusíme film po letech znovu oživit a vrátit se k původní představě. Tehdy šlo vlastně o to, jak povýšit céčkový námět románu Philipa K. Dicka Blade Runner: Sní androidi o elektrických ovečkách? (Do Androids Dream of Electric Sheep, česky vyšlo v překladu Lindy Bartoškové už ve dvou vydáních, v nakladatelstvích Winston Smith v roce 1993 a Argo v roce 2004 - pozn. red.) na řekněme béčkový thriller či na podobenství.

Můžete si vybrat jakkoliv šílenou komiksovou zápletku, kde budou létat draci, mimozemšťané a honit se replikanti či slizky, ale nejdůležitější je, abyste uvnitř vaší reality zůstal pravdivý vůči člověku a mluvil o tom, co všichni máme společné.

Reklama

Související témata:

Výběr článků

Načítám