"Svým způsobem jsme to čekali," řekl Jagger na tiskové konferenci. "Ale jsem rád, že (čínské) ministerstvo kultury chrání morálku přistěhovaných bankéřů a jejich přítelkyň," dodal v narážce na převážně zahraniční publikum, které je na koncertu očekáváno.

Rolling Stones vystoupí vůbec poprvé ve své čtyřicetileté kariéře v Číně v sobotu na šanghajském Grand Stage, relativně malém sále s 8500 míst. Koncert tu kapela plánovala už v roce 2003, ale zrušila ho kvůli epidemii SARS, která v Asii vypukla. "Když jsme se tu poprvé ucházeli o vystoupení, požádalo nás ministerstvo kultury zdvořile, zda bychom nemohli uvážit, že bychom nehráli některé písně z alba Forty Licks," řekl Jagger.

"Tentokrát jsme doufali, že nebude žádná cenzura... ale přišli se stejnými čtyřmi písněmi, které nechtěli, abychom hráli a přidali ještě jednu," dodal. "Naštěstí máme 400 dalších songů, které můžeme hrát, takže to není problém." Ještě před zrušením koncertu v roce 2003 promotéři koncertu souhlasili, že Rolling Stones vypustí Honky Tonk Woman, Brown Sugar, Beast of Burden a Let's Spend the Night Together z alba, které vyšlo v roce 2002.

Čínským úředníkům vadily texty, které považovali za příliš peprné pro umírněné Číňany. Která je pátá píseň na seznamu zakázaných, Jagger neupřesnil; podle agentury AP se ale předpokládá, že jde o Rough Justice, úvodní song nového alba A Bigger Bang.