Miroslav Koryčan: Středoplk

Letos šestašedesátiletý básník a výtvarník vydává teprve svou třetí básnickou sbírku. Potvrzuje v ní svou pozici formálního i jazykového experimentátora, který své texty nechává působit v hrubé, neotesané podobě. Jakoby automatické, vesměs ironické a sarkastické básně skládají však ve výsledku vždy konsistentní celek, který má až fyzický účinek. ...v tělu setrvej / a jí / přikázání (jakékoliv) / sděl / nesplní-li přikázání tvého / v pneumatiku ji zabuduj (Ó, duše).

Vydává Petrov

Fritjof Capra: Tao fyziky Paralely mezi moderní fyzikou a mystikou

Kniha amerického fyzika rakouského původu je postavená na obsáhlých znalostech fyziky a východních učení. Hinduistický tanečník Šiva je pro Capru obdivuhodnou personifikací dynamické jednoty vesmíru a pomíjivost jako východisko buddhismu koresponduje s výsledky poznávání světa založeného na teorii relativity a kvantové mechaniky - všechno utrpení na světě vzniká z naší snahy přilnout k neměnným formám, předmětům, lidem či myšlenkám, místo toho, abychom přijali svět v jeho pohybu a změně.

Že se zasvěceně pečlivý český překlad objevil bezmála třicet let po prvním vydání (1975), význam tohoto edičního počinu nijak nesnižuje - současný svět jede pořád postaru, smyslu pro celek a souvislosti (s výjimkou "eurooptimistů" a bankéřů) se mu dostává navzdory globalizaci snad ještě méně. V pořadí druhá Caprova kniha Bod obratu - která se snaží najít řešení problémů, do nichž se svět určovaný euroamerickou civilizací dostal - vyšla už předloni.

Přeložil Peter Zamarovský. DharmaGaia/Maťa

Jostein Gaarder: Principálova dcera

Další z knih úspěšného norského vypravěče (především proslulý Sofiin svět), ironická, s tajemstvím si hrající novela o chlapíkovi, který se živil náměty pro méně i více slavné spisovatele prostřednictvím firmy Spisovatelské služby. Českému čtenáři jistě zalichotí i vložený příběh-podobenství o jistém Jiřím Kubelíkovi z českého hlavního města Prahy...

Přeložila Jarka Vrbová. Knižní klub