Tereza Boučková: Jen tak si trochu schnít

Fejetony o mužích a lidech

Více než osmdesát fejetonů, většinou různě po novinách už publikovaných, krátké glosy o všedních i svátečních dnech a událostech... Na rozdíl od novinářských profíků se Boučková dívá na svět pořád z domku ve Vráži a neztrácí smysl pro poměřování světa zdravým rozumem a přirozeným citem třeba pro spravedlnost, o lásce nemluvě.

Přestože jsou ty drobné texty jakoby nadčasové, zasloužil si čtenář vědět, kdy byl který napsán - jsou totiž taky svým způsobem kronikou, příležitostí vzpomenout si, co jsem dělal já, když autorka jednu neděli zrovna přemýšlela o životě na hřbetě kobyly Marušky.
Petrov

Jindřich Bělehrádek: Ubohý pan Vozík aneb Ultimátum sublimace

Pan Vozík má živé sny a nevěrnou ženu, jejímž milencem je hnusák Evangelista Lichý. Liliputi Starého světa jsou rozštěpeni na dvě nesmiřitelné frakce, přičemž jedna chce Vozíkovu duši a druhá Vozíkovo varle. Té méně zlé vládne paní Horová, která si bere za ženu manželku pana Vozíka.

Rolling Stones přijeli inkognito nahrát na veřejný záchodek pana Louskáčka písničku Andulko, mé dítě, což je iniciační mantra nové sekty, kterou řídí (opět) paní Horová. Ve Starém světě jde zgruntu o h..., v Novém jde o kejhák - tam liliputy vodí na porážku a udí na třešňovém dřevě Antonín Dvořák...

Strhující groteska, které tleskají Stepní vlk, Gulliver, ďábel Woland a Federico Fellini. Jindřich Bělehrádek se potlesku nedočkal, protože před dvěma lety nešťastně umřel způsobem ne nepodobným jeho ďábelské imaginaci.
Rollo

Irvine Welsh: Porno

Trainspotting po deseti letech, k prachům se tentokrát místo drog (na těch jedou jak na chlebu) snaží ti ztracenci přijít natáčením pornofilmu. Skotský spisovatel nemá o světě iluze a čtenářům je, zdá se, úspěšně také bere: Podívej se, kolik ponížení je v televizi, v novinách a v časopisech, podívej se na třídní systém, na žárlivost a zatrpklost, která proniká naší kulturou: my v Británii se rádi díváme, jak se s lidma vyjebává... Jistěže v Česku jsme jiní, lepší. A nebo ne?
Přeložila Kamila Lederová-Crooks, Maťa