Hlavní obsah

Středoškoláci žádají, aby Česká televize vysílala dvojjazyčně

Tlačítkem Sledovat můžete odebírat oblíbené autory a témata. Články najdete v sekci Moje sledované a také vám pošleme upozornění do emailu.

Aktualizováno

Středoškoláci sdružení v České středoškolské unii žádají Českou televizi o zavedení dvojjazyčného, takzvaného duálního vysílání u všech zahraničních pořadů. Vysílání v původním znění podle nich mimo jiné zlepšuje jazykové znalosti a umožňuje ocenit originální herecké výkony. Snahu podpořila i Herecká asociace sdružující kromě jiného i dabéry, informovala unie v tiskové zprávě.

Foto: Profimedia.cz

Naši středoškoláci na tom nejsou s jazyky nejlépe.

Článek

„Cílem otevřeného dopisu je dokázat České televizi, že u nás lidé o cizí jazyky v televizích zájem mají. ČT může vyslyšet jejich žádosti třeba skrze zavedení plnohodnotného duálního vysílání,” uvedl předseda České středoškolské unie Jan Papajanovský. Podpisy pod otevřený dopis studenti budou sbírat na webových stránkách a o jejich počtu chtějí Českou televizi průběžně informovat.

Na nutnosti zavedení duálního vysílání se prý shodli také s Hereckou asociací. Jednání studentů o dabingu se zúčastnili prezident asociace Jiří Hromada a vedoucí dabingové sekce Zdeněk Hruška. Hromada v této souvislosti zároveň upozornil, že čtyři pětiny rodin se bez dabingu neobejdou.

„Kvalitní výuka angličtiny je nezbytná. Zrušením dabingu se však nezachrání – od toho je tu především kvalitní školství. Navíc nedabujeme pouze z angličtiny, ale z mnohých dalších asijských a samozřejmě evropských jazyků. V dnešní technické době by volba dabing nebo titulky jedním tlačítkem neměla být problémem,” cituje unie šéfa asociace v tiskové zprávě.

Kladný vliv titulků

Podle studentů je v kampani za více angličtiny na obrazovkách nyní na tahu Česká televize. „Kladný vliv titulkování na jazykové znalosti je prokázaný mnoha studiemi a je všeobecně přijímaný. Zavedení duálního vysílání v programu televizních stanic podporují významní akademici či politici. Jednali jsme o něm s ministrem školství, Hereckou asociací, společností SCIO a dalšími. Zbývá nám právě Česká televize. Doufáme, že i ta uzná naše argumenty a zváží naše návrhy,” dodal místopředseda ČSU Filip Jelínek.

Dvojjazyčné neboli duální vysílání umožňuje na televizních přijímačích vybavených touto funkcí sledovat také originální zvuk. Česká televize nabízí službu u vybraných pořadů v rámci satelitního příjmu na kanálech ČT1, ČT2 i ČT1HD. Naopak hlavně kvůli omezené dostupnosti přenosového pásma je pozemní distribuce vybavena výhradně národním zvukovým doprovodem ve stereofonní verzi, uvádí ČT na svých stránkách.

„Česká televize považuje vzdělávání za jeden z důležitých aspektů veřejnoprávního vysílání. Na posilování jazykových dovedností klade důraz širokým spektrem nástrojů od kultivovaného projevu moderátorů přes vysílání pořadů s duálním zvukem po zařazení jazykově vzdělávacích pořadů do svého schématu. Česká televize vítá zahájení debaty k těmto tématům, včetně studentské iniciativy, s jejímiž zástupci se v následujících dnech setká. Nerada by s nimi však vedla diskusi přes média,” sdělila Novinkám mluvčí Alžběta Plívová.

Anketa

Chtěli byste duální vysílání na ČT?
Ano
73 %
Ne
27 %
HLASOVÁNÍ SKONČILO: Celkem hlasovalo 27212 čtenářů.

Reklama

Výběr článků

Načítám