Hlavní obsah

Buranům zuby nevylámaly ani Dziady

Právo, Jiří P. Kříž

Temno všude, mrtvo všude, co to bude, co to bude? Ciemno wsędzie, głucho wsędzie, co to będzie, co to będzie? - Troufnout si na stěžejní básnickou skladbu polského romantismu - Dziady Adama Mickiewicze - to chce kus odvahy. Už zvěsti o pokusu uvést „dědoviny“ znovu na českou scénu vyvolaly možná větší ohlas v Polsku než u nás. Magický mýtus o vzývání předků uvádí v Brně pokračovatelé avantgardy - Zetel a Buranteatr.

Foto: Jiří P. Kříž, Právo

Michal Isteník (Gustav) a Kamila Zetelová (jeho milá)

Článek

Mickiewiczovo fragmentální drama povýšili Poláci na stejný mýtus, jakým je pro Čechy a Moravany Máchův Máj. Ten se však jako jasný obraz potemnělého hrdiny-psance objevuje na jevišti mnohem častěji. Inscenování Dziad znesnadňuje gloriola posvátnosti a národního symbolu z časů neúspěšných povstání synů neexistující země. Je klenotem. Češi se odvážili uvést ho na scénu jen dvakrát: 1899 Robert Polák jako Zjevy duší ve Zlaté kapličce a 1974 Vlastimil Fišar v Lyře Pragensis.

Lidé z temnot

Uvažování o rituálech smrti, spojovaných s pietou konce života, obraz vesnického zvykosloví, zmarněné lásky, prokletí bojů za svobodu, beznaděj na úseči žití člověka, který se volnosti nedočká, jeho návrat z očistce hříchů, bázeň z nemrtvého, romantické symboly ujařmenosti, rozmluvy přízraku s knězem, to všechno je velké poselství spisovatele nám i budoucím.

Asi by nebylo v silách Buranteatru, byť jeho režisér Zetel má invence na rozdávání, převést do prostoru multikulturního centra Stadec v Kounicově ulici rozsáhlou fragmentální básnickou skladbu ve vší rozkřídlenosti její obraznosti. To se podařilo šťastným spojením předlohy tlumočené hereckým souborem s dominující hudební transpozicí Vojtěchem Dlaskem.

V hudebním partu vévodí zpěv Jany Tajovské Krajčovičové nebo Heleny Tamelové a Romana Hozy. Hudební zážitek obrazu slovanského světa a jeho jazyků je natolik výrazově jedinečný, že bohužel v prolínání s hereckým projevem místy slovo přehlušuje. S výjimkou Michala Isteníka v roli Gustava.

Dziady Buranů uchovaly celku temnou atmosféru, naplňují původní autorovu ideu individuálního protestu právě v postavě mladého Gustava z prvního vilensko-kovenského zlomku. Zlomek druhý, přízrak zjevující se knězi o dušičkové slavnosti, se na scéně odbývá takřka beze slov v zoufalé pohybové výzvě Gustava životy v budoucnosti nemarnit, usilovat o naplnění tužeb.

Revoluce a Češi - ne

V rozměru inscenace Buranteatru nezbyl už bohužel prostor na zlomek třetí - drážďanský - reflektující soudní proces s tzv. filomaty, revoltujícími studenty listopadové revoluce 1823, a jejich konec na Sibiři. Pro Poláky právě tato část určuje nejenom vztah k Dzidům. Předznamenává jejich dosud neuzavřené emoční účty k carskému despotismu a jeho pokračováním... Jako celek jsou ale Dziady zážitkem.

Buranteatr Brno - Adam Mickiewicz, Vojtěch Dlask: Dziady. Překlad František Halas, Josef Matouš. Scénář Jan Šotkovský, Zetel. Režie Zetel, dramaturgie Jan Šotkovský, dirigent Ondřej Tajovský, scéna a kostýmy Zuzana Přidalová, hudba Vojtěch Dlask, hudební nastudování Ondřej Tajovský, Vojtěch Dlask. Premiéra 23. září, psáno z reprízy 15. listopadu 2012 v multikulturním centru Stadec Brno.

Celkové hodnocení 80%

Reklama

Výběr článků

Načítám