Hlavní obsah

Nové knihy – Falcones Ildefonso, Francis Scott Fitzgerald, William Saroyan i Matt Haig

Právo, František Cinger

Tlačítkem Sledovat můžete odebírat oblíbené autory a témata. Články najdete v sekci Moje sledované a také vám pošleme upozornění do emailu.

Letní atmosféra láká k dobrodružství, i když ho španělský právník a prozaik Falcones Ildefonso umístil do Barcelony v čase před půl tisíciletím a spojil se stavbou chrámu Panny Marie u Moře. Povídky amerického klasika Francise Scotta Fitzgeralda, vydané poprvé česky, položí několik sugestivních otázek. Tracyho tygr Williama Saroyana přiláká ke srovnání originálu a českého překladu. A nakonec může upoutat upíří rodina populárního britského autora Matta Haiga.

Článek

Falcones Ildefonso: Katedrála moře

Brožované vydání světového bestselleru nabízí historický román zasazený do Barcelony 14. století, v němž Arnau Estanyol, syn uprchlého nevolníka, jenž získal svobodu, prožívá ve vzkvétajícím městě záviděníhodný společenský vzestup. Při pogromu zachrání děti Chasdaje Crescase, význačné židovské osobnosti tehdejšího Katalánska, a ten mu pomůže stát se zámožným finančníkem. Arnau získá i šlechtický titul, ale závist nepřátel na sebe nedá čekat a na scénu vstupuje inkvizice. To vše se odehrává na pozadí barvité mozaiky osobitého Katalánska, kde mají své místo prosperující měšťané, nevolníci, opovrhovaní Židé i muslimové potají vyznávající svou víru.

Argo, přeložila Lada Hazajová , 536 stran, 248 Kč

Francis Scott Fitzgerald:

Žabci a filozofové

Sbírka nabízí osm humorných a hravých povídek s tématy amerického Jihu, nevázaného života mládeže či podivných zákrut lidských osudů. Představuje první souborné a úplné vydání Fitzgeraldovy první povídkové sbírky (Flappers and Philosophers) z roku 1920. Šest povídek vychází v českém překladu vůbec poprvé. A kladou otázky: Kdybyste byli mdlou jižanskou kráskou Sally Carrol, která se v povídce Ledový palác vypraví na mrazivý Sever za svým milým, zvolili byste si lásku, nebo teplotu? Kdybyste byli ve společnosti neoblíbenou Berenikou, dokázali byste se své rivalce Marjorii pomstít i za cenu menšího násilí s nůžkami, jako v povídce Berenika stříhá vlasy? A kdybyste nebyli se svým životem spokojeni, jako Dalyrimple na scestí, začali byste loupit, nebo se dali raději na politiku?

Argo, přeložil kolektiv překladatelů, 184 stran, 259 Kč

William Saroyan:

Tracy’s Tiger/Tracyho tygr

Bilingvní vydání americké kultovní novely klasika světové literatury Williama Saroyana znovu připomene půvabný příběh Thomase Tracyho, newyorského mladíka, ke kterému se jednoho dne připojí jako stálý společník tygr. Mladík na něho už od dětství čeká, aby v něm probudil lásku k dívce Lauře a naučil ho dalším důležitým věcem, jež potřebuje ke své proměně v muže.

Tygr, kterého všichni vidí, je zároveň fiktivním symbolem svobodomyslnosti, nekonvenčnosti, živelnosti, energie, mládí… Kniha provázející generace od prvního vydání v roce 1951 má možnost v oslovit i dnešního čtenáře.

Argo, přeložil Jiří Josek, 204 stran, 198 Kč

Matt Haig:

Radleyovi, Upíři odvedle

Mohlo by se zdát, že manželé Radleyovi, lékař Peter a jeho žena Helen, žijí naprosto normálně – bydlí na poklidném anglickém předměstí v krásném domě, jejich dospívající děti, Klára a Rowan, prožívají teenagerské bolístky, stud a zlobu stejně jako většina vrstevníků. Až do chvíle, než Kláru napadne opilý spolužák a ona jej roztrhá na cucky. Jsou to totiž upíři. Zavedené rodinné pořádky se pak obracejí vzhůru nohama a příjezd strýčka Willa, tradičního a krvelačného upíra, pohromu jen znásobí. Nejde o drama, ale následuje série zábavných a šílených událostí, které testují rodinné vztahy a s černým humorem odpovídají na základní otázku: Stojí za to popírat vlastní přirozenost?

Jota, přeložila Vanda Ohnisková, 352 stran, 298 Kč

Reklama

Související témata:

Výběr článků

Načítám