V Kladně líčí patálii kolem ztraceného sázkového tiketu -  vstupenky do vyšších kruhů – jenom jako opileckou kocovinu ze všech jistot brežněvovské éry na prahu epochy, ve které podobně jako u nás vzala slušným lidem vítr z plachet hned na jejím začátku na všechno dobře připravená partajnická a estébácká mafie.

Vzestup a pád

To ale není hlavní idea Sigarevovy grotesky na kapitalismus v džungli socialistických panelákových sídlišť. Podle toho vzoru se žije třeba v brněnských Bohunicích. Sen rodiny: čtyřpokojový byt. Máš ho mít: 12, 10, 8, 8 metrů čtverečních plus KK.
Veselý Ruské loto dobře promyslel. Předložil divákům ve Studiu Z slzami prosolenou žemlovku vztahů mezi manželi, přáteli, nadřízenými, podřízenými.

Ale v duši zatrne z pocitu beznaděje a ubohosti vztahů poničených osmi desetiletími na cestě ke stále vzdálenějšímu komunismu. U nás stačil čas poloviční.

Galina Lvovna s Nikolajem vsadili na okultní síly. Vymodlili si výhru v loto. Dvě stě tisíc rublů - žádná láce. Ruské platidlo už dávno není desetikoruna, nýbrž míň než koruna za jednotku. A ten tiket se při bujné oslavě výhry s lacinou vodkou ztratí…

Jako v pohádce O rybáři a rybce. Nejprve manželská rozepře, potom podezírání přátel, kteří se také probírají z kocoviny. Posléze ten společenský vzorek vykročí k nenávisti rasové i třídní. Třetí světová válka na obzoru. Nedošlo k ní jenom proto, že nejenom v Česku, ale ještě víc v Rusku silnější bere. Mafie, jak už jsem naznačil.

Koncertní septet

Rusové byli odjakživa mistři na žánr „směch skvoz sljozy“. Na Ruském lotu budete slzet smíchy, ale když o třech partnerských dvojicích a o jednom chmatákovi z pouličního gangu začnete nedejbože přemýšlet, humor vás přejde.

V komedii září Jeanette Zapletalolvá - Galina Lvovna. Její Nikolaj je trouba a hraje ho Josef Koller. Z Jana Leflíka vyzařuje moudrost Rudolfa Michajloviče, dílenského táty dělníků, jeho žena Olga Ivanovna (Romana Julinová) má blízko k Marfuši.
Také Tamara Komínková a Zdeněk Julina (Světlana a Anatolij) jsou dvojící povedenou. Ona prorostlá maloměstem na moskevský způsob, on melancholik ze všeho kolem. A Roman Blumajer? Inu kluk. Tedy mafián. Všem píšu 1*!

Městské divadlo Zlín - Vasilij Sigarev: Ruské loto. Přeložila Tereza Krčálová, text upravili Michaela Doležalová a Petr Veselý. Režie Veselý, dramaturgie Doležalová a Jana Krafková, scéna Milan Popelka, kostýmy Klára Vágnerová, hudba Zdeněk Kluka. Premiéra 30. dubna 2010.