"Podle prodeje vstupenek je největší zájem překvapivě o Úklady a lásku. Zdá se, že Schiller je hitem letošního ročníku," řekla na tiskové konferenci ve čtvrtek v Divadle na Vinohradech ředitelka festivalu Jitka Jílková.

Nora jako thriller

Schillerovu hru přiveze hamburský Thalia Theater, překvapením ale jistě bude i osobitě přečtená Nora režiséra Thomase Ostermeiera, který získal před pár lety popularitu drsnými inscenacemi "cool" dramatiky ve studiové scéně Baracke při berlínském Deutsches Theater. Nyní je šéfem berlínské Schaubühne, jejíž soubor se představí v Noře. Německé kritiky oceňují shodně výkon herečky Anne Tismer v titulní roli a o inscenaci tvrdí: "Ostermeierova Nora je napínavá jako thriller."

Othella mnichovské Kammerspiele nastudoval režisér Luk Perceval, který se v Praze uvedl před třemi lety dvanáctihodinovou shakespearovskou inscenací Schlachten! (Do krve!). Titulní roli vytvoří Thomas Thieme, který se ve Schlachten! zapsal do paměti diváků jako Richard III.

Tři tituly budou letos poprvé uvedeny ve dvoraně Veletržního paláce, kde se od páteční noci staví hlediště pro 970 diváků. Důvodem přesunu do netradičního prostoru jsou technické parametry německy mluvících inscenací, které nepočítají s klasickou kukátkovou scénou s orchestřištěm, ale s bezprostředním kontaktem s publikem.

Rakouské divadlo letos zastoupí scénické čtení z próz Thomase Bernharda v podání herce Hermanna Beila, mimo jiné dramaturga průkopnických Peymannových inscenací Bernhardových her. Švýcarské divadlo reprezentuje Theater Basel z Basileje s inscenací nazvanou 39,90 - hra pro dva herce je satirou na praktiky reklamní branže.

Bohatý doprovodný program

Doprovodný program festivalu, který má rozpočet více než 20 mil Kč, nabízí besedy s režiséry Thomasem Ostermeierem, Lukem Percevalem, dramaturgem vídeňského Burgtheatru Hermannem Beilem a další zajímavá setkání, konaná ve spolupráci s pražským Goethe Institutem.

Zbylé vstupenky na představení Pražského divadelního festivalu německého jazyka jsou k dostání v síti Ticketstream, ale vyplatí se přijít minimálně půl hodiny před představením, kdy budou dány do prodeje vrácené vstupenky. Festival je především pro domácí diváky, čemuž odpovídají i ceny se systémem slev.

A tip dramatika Pavla Kohouta: "Žádný z titulů jsem neviděl. Nejvíc se těším na čtyři inscenace klasiky. Zajímá mě, jestli jde jen o efemérní, dobovou záležitost, nebo je to přístup, který má hlubší smysl," řekl Kohout Právu.

Dostojevský z Berlína

Letošní festival měl už i svůj prolog, který se uskutečnil 1. 11. v berlínské Volksbühne, kam organizátoři festivalu spolu s Goethe Institutem zorganizovali zájezd za představením na jiné jeviště nepřenosné dramatizace románu F. M. Dostojevského Uražení a ponížení.

Němečtí kolegové opatřili pro tento účel představení českými titulky, což značně usnadnilo vnímání i těm, kteří německým jazykem příliš nevládnou. Zájezdu se účastnilo 225 českých diváků. Dva roky stará, téměř pětihodinová inscenace režiséra Franka Castorfa byla strhujícím zážitkem. Režisér neprezentuje na jeviště otrocky Dostojevského předlohu, ale převádí ji do pocitové zkušenosti obyvatelů posttotalitního Berlína.

Za pomoci projekce herců umístěných uvnitř moderního a nezabydleného domu, umělé ledové plochy, na níž postavy kloužou, padají i brilantně bruslí, nahlíží Castorf do duší Dostojevského hrdinů a činí z nich naše současníky, jejichž trápení a sny dokonale rezonují s osudy diváků. Skvělé, inteligentní, nenásilné politické i psychologické divadlo s vynikajícími hereckými výkony, dokonale zapojenou hudbou i scénografií nasadilo festivalu vysokou laťku.