Jack Kerouac: Na cestě: Rukopisný svitek    



Plán sepsat román, který později celý svět poznal jako Na cestě, vznikl v roce 1947, deset let před tím, než kniha nakonec vyšla. Tehdy Kerouac poprvé podnikl cesty napříč celými Spojenými státy a zapisoval si své zážitky. První verzi románu Na cestě sepsal během tří měsíců roku 1951, během psaní nedělal odstavce, neopravoval chyby, používal zkratky. Kniha, která vyšla v září roku 1957 v nakladatelství Viking, ovšem prošla redakčními zásahy, které ji přiblížily většinovému publiku.

Nyní se tedy čtenář může seznámit s revolučním Kerouacovým textem v jeho původní podobě, s nejsyrovější a nejdůsledněji realizovanou podobu jeho spontánní prózy.

Argo, překlad Jiří Popel, Zdík Dušek, Petr Onufer, 392 str., váz., 398 Kč

 

 

Iva Pekárková: Jaxi taksikařím    



Už samotný titul nové knihy Ivy Pekárkové naznačuje, že nás při čtení čeká pohoda a humor.

Spisovatelka před nás servíruje „všední" zážitky, z „obyčejné" práce londýnské taxikářky. Její kolegové a pasažéři ji inspirují k zamyšlením se nad rasismem, stářím, výchovou mládeže, maloměšťáctvím, touhou po penězích a moci, životním prostředím a vším co nás denně provází. Geniálně umí najít jádro problému, nastavit zrcadlo, naznačit odpověď - a zbytek nechat na čtenáři.


Millennium Publishing, 296 str., váz., 279 Kč

 

 

Frederick Forsyth: Spis Odessa



V thrilleru s válečným, politickým a špionážním pozadím, jímž Forsyth - po veleúspěšném Dni pro Šakala - potvrdil svůj mimořádný spisovatelský talent pro tento žánr, vystupují opět skutečné historické postavy.

  Když se Peteru Millerovi, mladému ambicióznímu reportérovi na volné noze, v roce 1963 v Hamburku dostane do rukou deník se svědectvím o nelidských krutostech velitele koncentračního tábora v lotyšské Rize, kapitána SS Eduarda Roschmanna, zavětří šanci na senzační článek. V honbě za sólokaprem se bezhlavě pouští do riskantního pátrání na vlastní pěst.

Knižní klub, překlad Eva Marxová, 320 str., váz., 299 Kč

 

 

James Clavell: Šógun    



Clavellův román o střetu dvou kultur, který se odehrává v neklidném období japonských i evropských dějin, je knihou nejen dramatickou a strhující, ale i poučnou, a právem si získal celosvětovou popularitu.

Jedné větrné noci roku 1600 při pokusu obeplout svět ztroskotá holandská loď Erasmus u východního pobřeží Japonska. Její velitel, jeden z předních evropských lodivodů, Angličan John Blackthorne, se tak stane „zajatcem japonských ostrovů". Blackthornovy schopnosti a znalosti brzy podstatně zasáhnou do dosud nerozhodnutého boje o vládu nad Japonskem.

Knižní klub, překlad Jarmila Emmerová, Alena Hartmanová, Eliška Hornátová, Štěpán Jindra, 984 str., váz., 499 Kč

 

 

Ariana Franklinová: Vykladačka smrti    



Na počátku románu, který se odehrává v Cambridgi dvanáctého století, jsou čtyři brutálně zavražděné děti. Všeobecné zděšení, obracející se proti židovské komunitě, nutí anglického krále povolat specialisty až z jižní Itálie.

Do Anglie přijíždí pozoruhodná trojice sestávající z vyšetřovatele židovského původu, arabského osobního strážce a především mladé lékařky, hlavní hrdinky příběhu. Příběhu plného napětí, v němž se dramatický spád vyprávění snoubí se znamenitě konstruovanou zápletkou.

Jota, překlad Ina Leckie, 400 str., váz., 328 Kč