Miloš Vodička: Trialog

Tři obsáhlé básnické skladby čtyřiašedesátiletého autora, jenž celý život byl a zůstává "mimo proudy". Jeho litanický textový proud s mnoha odkazy na historii a konkrétní jména a události (což jeho poezii intelektuálně zatěžkává) vtahuje čtenáře do samotného procesu tvorby a myšlení autora, který se v této - podle datací letos psané- sbírce vyrovnává s uvědoměním si smrti a konečnosti života, relativizuje a ironizuje jak samo psaní, tak klade otázky po smyslu života jako takového. Přese všechny bolesti končí sbírka pokorným A díky a díky a díky/ Vám.(Host)

Z překladů:

Mika Waltari: Krvavá lázeň a Šťastná hvězda

Nejrozsáhlejší Waltariho výlet do historie, dobrodružství studenta Mikaela a siláka Anttiho v křesťanských a islámských zemích ve dvou navazujících tlustých románech. Podobně jako v Egypťanu Sinuhetovi je i tady autor velkým tolerantním vypravěčem a vykladačem a čtenáře nemůže nepotěšit například i taková nepatrná galantní scéna: "Nač myslíš, Mikaeli?" zeptala se a opřela se o své bílé lokty, až jí z velkého výstřihů šatů vyklouzly oblé prsy. Vybídl jsem ji, ať schová prasátka před zloději... Ale ovšemže se v první půli 16. století nešlo putujícímu Finovi jen o erotiku, touha po poznání jej hnala vřavou světa a potoky krve... (Přeložila Markéta Hejkalová. Hejkal)

Douglas Adams: Stopařův průvodce galaxií

Jedno ze základních děl fantasy česky poprvé jako dokonalý komplet (to zjistíte, seřadíte-li všech pět dílů pěkně vedle sebe). Jistě nečekáte, že by to aspoň tady mohlo skončit dobře, ale berte život jako Arthur Dent a NEPROPADEJTE PANICE! (Přeložily Jana Hollanová - 4 díly a Jana Koubová - 5. díl. Argo)

Nové CD:

Milan Šteindler, David Vávra: Alles Gute- Veselá lekce německého jazyka

Jan Werich (na následujícím CD) mluví mj. o tom, kdo satiru dělat může (ten slabší) a kdo jaksi ne (ten silnější). Podle toho to mají Němci vůči Čechům přece jen těžší (v satiře). Šteindler s Vávrou jsou Češi a jedou zvesela dosti natvrdo, skeče známé z TV získaly ohlas celonárodní. Tato zvuková konzerva šestnácti lekcí je doplněna bonusem patrně hodně neznámým - V. Neckář zpívá Einmal am Sontag a H. Vondráčková Ich geh´ gern in den Wald. A ze slovníčku si jistě zapamatujete například die Gesichtsuppe (dršťkovku). Co taky lze od té Simulatenbande (Čechů) čekat, že. (Supraphon)

Jan Werich: Forbíny vzpomínek I.

Syn Jiří konečně vyzvedl z rodinného archívu nahrávky, které jeho otec Jan Borovička pořizoval s Janem Werichem v 50. a 60. letech. Na CD uvádějí (možná méně by bylo více) osm Werichových vzpomínek a výkladů Stella Zázvorková a Jiří Melíšek, pro znalce budou zajímavé a nové některé detaily upřesňující, jak to bylo s Frimlem a Ježkem v Americe, nás ostatní ovšem potěší moudrý nadhled a humor ač již odešlého, přece živého klasika. Jak číslovka v názvu naznačuje, vydavatelé nezůstanou u tohoto prvního výběru. (Lotos)