Pavel Řezníček : Natrhneš nehtem hlavy jejich

(Černý ancaloagon)

Paměti surrealisty. Tato skutečnost a podtitul snad hovoří za vše. Autor (1942), známý nekonvenční poustevník české a moravské literatury, miluje mystifikaci, miluje genia loci Prahy a Brna (zde vystupují pod názvy Práh a Bláto), miluje pouštění své štěkající fantazie z řetězu.

Spousta hrabalovských situací v zašifrovaném zrcadle grotesky dává v rozsáhlém celku nahlédnout do divé duše snad až přespříliš sečtělého autora milujícího historii, ale po kolena zabořeného v minulém a tomto století. Kdo je z vystupujících postav kdo a je-li kdo vůbec kdo, může být pak pro některé čtenáře vítaným hádankářským bonusem.

Petrov

John King: Fotbalová fabrika

Zatímco životním stylem zakomplexovaných britských dělňasů ze šedesátých let bylo v sobotu večer & v neděli ráno zapařit, dnes si zajdou na fotbal a před zápasem, během něj & po něm se u nejbližší hospody servou do krve.

Odveď svou práci a vypadni dřív, než si tě někdo všimne - najdi protivníky a vymlať z nich duši, odříkává si každotýdenní mantru skladník Tom Johnson z "tvrdého jádra" fandů Chelsea, když svírá pálku, řetěz a další atributy jeskynního magora éry postmoderní.

A míč kulatý, věc záludná? O kráse hry se od tohoto zlostného pěšáčka rowdies dovíme sotva tři věty, zato nám s nasazením sportovního komentátora předvede, jak v dosahu ochozů funguje stádo, xenofobie, křupanství a strach neztrapnit se před idiotem zvaným kámoš.

Podle nich jsou Tottenham židáci, Liverpool vidláci s kňouravým přízvukem, Norwich negramotní drnohryzové, co dovedou řídit leda traktor, Arsenal negři, novináři kurvy, politici buzeranti a Wimbledon a všechny ženský zoufalci, co za ránu ani nestojí.

Poločasové přestávky v tomto zákulisním pohledu na anglickou Premier League vyplňují zjištění, že zbytek národa na tom není líp, jen svou agresivitu schovává za společensky přijatelnější formy násilí.

Přeložil Tomáš Jeník, BB art

Alena Nádvorníková: Osmadvacet lehkých prostoročasových básní

Čtyřvěté podzimní sonátě podobná, nejnovější, v pořadí již šestá básnická sbírka surrealistické výtvarnice a básnířky (1942). Dvacet osm obrazů rozděleno do čtyř oddílů je jakýmsi účtováním se životem a bytím zde, v této zemi, na této planetě, v tomto světa čase.

Zprvu přímočaře laskavé, přírodní verše jsou postupně střídány čím dál drsnější reflexí reálného i surreálného vnímání bytí plnou jazykolamů a zakódovaných přesmyček. V nastalém vedru temno / v komoře rtuť, žluť...

Sdružení Analogonu

Ben Okri: Město červeného prachu

Jako drahokam Velký Mogul září na africké literární mapě autor románu Hladová cesta (česky 2000), Nigerijec žijící v Londýně, který za pomocí magie domovského kmene Jorubů začaroval nyní i žánr povídky do působivých balad o lidské bídě.

Milosrdní duchové pralesa v jeho krátkých prózách předvádějí magickorealistický svět, jako kdyby hrdinové přebrali palmového vína - o to však bude jejich vystřízlivění bolestnější. Nevinné dítě, nešťastně zamilovaný pár i pouliční prodavač poznají prostřednictvím oněch "zrcadlových obrazů" na vlastní kůži, že nigerijský policejní stát 60. a 70. let není krutá noční můra, ale realita.

Přeložila Věra Šťovíčková-Heroldová, Vyšehrad