"Je to jen maličkost, ale symbolická. Přejmenováním tolik oblíbeného pokrmu chceme ukázat Paříži, že nejedná správně a že už není tzv. naším spojencem," říká k akci republikánský kongresman Bob Ney. Podobný osud jako hranolky postihl i francouzský toast, který se nyní prodává pod jménem toast svobody.

Jídla mění názvy podle politické situace

Poslance ke změně názvů pokrmů inspiroval krok jedné restaurace v Severní Karolíně. Její majitel Neal Rowland zase nápad odkoukal od svých předchůdců, kteří totéž učinili v případě německých výrobků během 1. světové války. Tehdy podobný osud jako nyní hranolky a toasty potkal názvy pro kyselé zelí - původně Sauerkraut, nově cabbage - a párek v rohlíku -  původně Frankfurter, nově hot dog.

Americké sdělovací prostředky se teď ironicky ptají, která země bude kvůli Iráku z angličtiny násilně vytlačena příště. V úvahu prý připadá přejmenování belgických vaflí, ruské zálivky, francouzských vín a dokonce mexických a čínských restaurací.