Hlavní obsah

Miroslav Táborský: Francouzštinu neovládám, imituji ji!

Tlačítkem Sledovat můžete odebírat oblíbené autory a témata. Články najdete v sekci Moje sledované a také vám pošleme upozornění do emailu.

PRAHA

Minulý čtvrtek (5. 2.) vstoupil do kin nový americký animovaný film Příběh o Zoufálkovi, ve kterém herec Miroslav Táborský (49) nadaboval roli kuchaře Andrého. Dabování pro něj nebylo vůbec jednoduché, neboť kuchař měl francouzský přízvuk a Táborský francouzštinu vůbec neovládá.

Článek

"Tohle dabování pro mě bylo trochu odlišné právě proto, že moje postava měla francouzský přízvuk. Přestože jsem hrál už ve třech francouzských filmech, francouzštinu neovládám, ale imituji ji," prozradil se smíchem známý herec a dabér, který si při dabování filmu častokrát vzpomněl na pohádku Šíleně smutná princezna.

"Inspirací mi byl František Dibarbora, který tam ztvárnil roli francouzského kata. Právě na něj jsem si mnohokrát vzpomněl, protože on měl takový roztomilý francouzský přízvuk," říká herec, který je v současné době doslova na roztrhání.

"Už poněkolikáté pracuji v České televizi na Trapasech, v divadle mám poměrně čerstvě po premiéře hry, která se jmenuje Souborné dílo Williama Shakespeara ve sto dvaceti minutách, takže pořád zkoušíme, a teď jsem k tomu ještě začal zkoušet Calderónova Lékaře své cti. Nebude také dlouho trvat a budeme opět natáčet Bobule, druhý díl," dodal Táborský.

Reklama

Výběr článků

Načítám