Pokračující stávka se tak začíná projevovat i na zásobování českých firem, uvedl mluvčí sdružení autodopravců Česmad Martin Felix.

Podle vedoucí dopravy společnosti Quicktrans Lenky Chovancové jsou stávkující italští řidiči stále agresivnější. Na některých místech stojí kamióny už od pondělí, a řidiči si nemohou ani dojít nakoupit.

"Například u Modeny řidiče, kteří se v noci pokusili odjet, zmlátili a vykopali jim světla na vozidlech," dodala. U Bergama podle ní stojí 62 kamiónů a v noci protestující rozbili dva polské kamióny, které chtěly odjet.

Průjezdnost silnic je v různých oblastech odlišná. Například sever Itálie je podle zpráv od dopravců s problémy sjízdný. Zaměstnanci italských dopravních firem stávkují za nižší ceny pohonných hmot a kratší pracovní týden.

Italští řidiči kamiónů blokují hraniční přechod mezi Itálií a Francií ve městě Vintimiglia.Řidiči kamiónů blokují hraniční přechod mezi Itálií a Francií ve městě Vintimiglia.foto: ČTK/AP

Stávka paralyzuje italský průmysl, stojí pět podniků Fiatu

Stávku italských dopraváků již znatelně pocítil veškerý italský průmysl, který je závislý na dodávkách materiálu a surovin. Vybrali si rušné předvánoční období.

Od úterního poledne dosud stojí pět podniků firmy Fiat, kde se dočasně bez práce ocitlo 22 000 z celkem asi 50 000 zaměstnanců. Skupina Eelektrolux musela dát v posledních dvou dnech dovolenou dvěma tisícům svých zaměstnanců v jihoitalské Porcii.

Kromě toho, že se v zemi projevuje značný nedostatek benzínu, má stávka zejména v zemědělské a potravinářské výrobě v tomto předvánočním období ty nejhorší dopady.

Stávkující řidiči připravují maso, které si upečou na ohni.Stávkující řidiči připravují maso, které si upečou na ohni.foto: ČTK/AP

Italský těstovinový král Barilla dal nucenou dovolenou 3500 zaměstnancům. V podniku Maina, který se specializuje na výrobu panettone, tradičního italského vánočního sladkého chleba a realizuje 80 procent svého obratu právě v posledních dvou týdnech před Vánocemi, se výroba zastavila docela a podobně je to i u jeho konkurenta, fimy Bauli.

Kolabuje i zásoba potravinami v některých obchodech

V některých obchodech již regály zejí prázdnotou. "Měli jsme zásoby na dva až tři dny, ale končíme, zejména pokud jde o mléko, maso a ovoce," řekla místopředsedkyně federace maloobchodníků v potravinovém průmyslu Donatella Prampoliniová. "Ještě včera jsme několik dodávek obdrželi, ale dnes už je vše zablokováno," dodala.

Zemědělští výrobci se obávají poškození pověsti značky Made in Italy v zahraničí, kde bude toto zboží v obchodech chybět. "Citrusové plody z jihu již vůbec na tyto trhy nepřicházejí a otevírají tak cestu španělské konkurenci," uvedl odborový svaz Coldiretti.

Zaměstnanci italských dopravních firem zahájili pětidenní stávku za nižší ceny pohonných hmot a kratší pracovní týden v pondělí. V minulých dvou dnech pak způsobili kolaps dopravy v okolí velkých měst, jako jsou Řím nebo Milán.v Po dnešním jednání s vládou zástupci odborů vyzvali k pokračování stávky, ale uvedli, že si vládní návrhy prostudují.